新东方网>英语>英语学习>语法词汇>词汇指导>正文

英语词汇指导:真的很Man!英语聊聊各种“硬汉”

2015-01-14 11:21

来源:21英语

作者:

  硬汉来啦!小鲜肉先靠边站吧!电影中那些百折不挠、霸气外露的硬汉形象是不是早已深深地满藏在了你的心底?生活中遇到大丈夫、纯爷们,英文你又该如何形容?一大波“硬汉”的英文说法来袭,该怎么用你造吗?

  1. Man

  平日里你也许听过“真的很man”一类的表达,man这个词常被借来赞帅锅够酷、够男人!英文里的man不仅指“男人”,还有彰显男儿本色的意思。

  例如:Don't cry! Be a man!

  别哭了!男人点儿!

  另外,英文还有个短语:make a man out of somebody 把某人锻炼成男子汉。

  比如:They thought the army would make a man out of him.

  他们觉得参军能让他成为男子汉。

  英文如果想说“大丈夫”、“真男人”,还可以在man前面加上true或real:real man/true man。

  2. Tough guy

  Tough一词本身有“不怕艰难险阻、意志坚强、不屈不挠”的意思,tough guy指的就是那些形象高大、不畏艰险、总有办法应对困难的“硬汉”。比如《特种部队》系列电影中,史泰龙、施瓦辛格一行人等都是妥妥的硬汉(tough guy)。

  英文你可以这样说:He plays the tough guy in the movie.

  他在那部电影里扮演硬汉。

  3. Masculine

  英文表达“男性的”、“有男子气概的”,你还可以用masculine。

  例如:He was handsome and strong, and very masculine.

  他英俊健壮,还很有男子气概。

  当然,你也可以用masculine来形容女性,

  比如:She has a rather masculine voice.

  她的声音很像男的。

  4. Macho

  比masculine还要男人的是macho,用来形容某人具备传统的男性特质。Macho虽然表示“大男子气概的”,但暗指太强悍,有些过头了,所以不是一种肯定的说法。

  例如:He's too macho to ever admit he was wrong.

  他太大男子主义了,从来都不认错。

  5. Hardy

  真心英雄都是内心强大的真汉子,不管在多么恶劣的环境下,都能吃苦耐劳,接受挑战。英文我们可以用hardy来形容。

  例如:Most of the soldiers were hardy young men.

  大部分士兵都是吃苦耐劳的年轻小伙。

  形容动植物,hardy还可以表示“耐寒、耐旱”。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(责任编辑:何莹莹)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词