新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

多出的小长假:G20期间杭州人民去了哪儿?

2016-09-09 16:28

来源:BBC

作者:

  多出的小长假:G20期间杭州人民去了哪儿?

  Others took to the messaging app WeChat to share images and make comments about the mass influx of Hangzhou residents to the Yellow Mountain.

  还有一些人用信息发布APP微信分享图片,对大群杭州市民涌入黄山的状况发表评论。

  "I've heard that people charter cars, ships and planes, I've never thought that Hangzhou people could charter the whole Yellow Mountain. How pioneering! It's amazing!" one Huangshan resident, named Zhenshuiwuxiang, commented sarcastically.

  一位名为“真水无香”的黄山人酸酸地说:“我就听说过有人包车、包船、包飞机,没想到杭州人还能包黄山。真是太新潮了!太神奇了!”

  多出的小长假:G20期间杭州人民去了哪儿?

  Some feared that the large crowds at Yellow Mountain were dangerous. Yimo wrote, "Sightseeing is a happy thing to do, but safety is more important." User Youyou agreed: "Pay more attention to safety. Do not let a stampede tragedy happen."

  有人担心黄山人太多会带来危险。“一默”写道:“观光旅游是一件开心的事,但安全更为重要。”用户“悠悠”赞成这个观点:“一定要注意安全问题,千万不要出现踩踏事件。”

  多出的小长假:G20期间杭州人民去了哪儿?

  Meanwhile, back in Hangzhou, residents who volunteered to work at the G20 summit also had the chance to take advantage of the peace and quiet.

  与此同时,在杭州那边,为G20峰会服务的志愿者们也得到了享受和平、安静的机会。

  多出的小长假:G20期间杭州人民去了哪儿?

  One volunteer security guard called Sun Yan told BBC Trending that the empty streets made arefreshing change, "There are not many cars on the road. Some local shops are closed. Supermarkets offered competitive deals to attract as many local residents. The famous West Lake is normally packedwith visitors, but during the G20, you can truly enjoy it."

  一位安保志愿者孙岩(音译)告诉BBC热点频道记者,空旷的街道让人感觉焕然一新,“马路上车不多,一些当地店铺关了门。超市促销力度很大,以吸引尽可能多的当地顾客。著名的西湖平时挤满游客,但G20峰会期间你可以享受到真正的西湖美景。”

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词