新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>美食趣话>正文

7-11便利店推出香辣西瓜口味冰沙(双语)

2019-10-23 14:41

来源:沪江

作者:

最新双语文章>>点击查看
时事 百科 科技 美食 心理 身体奥秘

  7-Eleven has introduced the Spicy Watermelon-Lime Slurpee Lite, flavored with Glaceau Vitaminwater Fire.

  7-11便利店推出了用酷乐仕维他命水提味的低热量的辛辣西瓜酸橙味思乐冰(一种冰沙)。

  The convenience-store retailer chose spicy watermelon as the newest Slurpee Lite flavor as a way of targeting consumers seeking bolder taste profiles, it said.

  据说,这家便利店零售商为最新款低热量的思冰乐选择了辛辣西瓜口味,以此来吸引那些追求大胆口味的消费者。

  This debut comes at the heels of 7-Eleven’s Blueberry Lavender Slurpee Lite, which launched in May 2019.

  这是继2019年5月7- 11便利店推出低热量的蓝莓薰衣草思乐冰之后的又一款新品。

  The periwinkle blue-colored slush drink was made with Glaceau Vitaminwater Chill, which is one of the top-selling noncarbonated flavored waters at 7-Eleven, the company said.

  该公司表示,这款浅蓝色的碎冰饮品里添加了酷乐仕维他命冰水,这是7-11便利店中最畅销的非碳酸饮料之一。

  Each purchased Slurpee counts toward the ongoing 7Rewards buy six, get the seventh cup free loyalty offer.

  该连锁便利店还在进行买六送一的优惠活动,而且购买的每一瓶思冰乐都算数。

  "After the big splash that Vitaminwater Chill Slurpee Lite drink made with Slurpee lovers, we expect this spicy watermelon-lime Vitaminwater Fire will be even bigger," said Jacob Barnes, proprietary beverages director for 7-Eleven.

  7-11便利店自有饮料主管雅各布·巴恩斯表示:“在低热量的维他命冰水思冰乐饮料在受到了思冰乐爱好者的广泛欢迎后,我们期望这款低热量的辛辣西瓜酸橙味思乐冰会更受欢迎。”

  "Slurpee Lite has had some of our more unusual and sophisticated flavors, so thirsty customers can cut sugar without sacrificing flavor."

  “低热量的思冰乐拥有更独特、更有吸引力的口味使口渴的顾客可以既品尝到够味的饮料还可以少吃糖。

资料下载

  • 人教版初中所有英语单词(含七八九册)

    3342次下载 点击下载
  • 初中英语语法大全

    2621次下载 点击下载
  • 初中英语重点短语和句型(适合所有年级)

    4734次下载 点击下载
  • 新型肺炎有关话题英语作文

    1854次下载 点击下载
  • 高考英语词汇必备3500

    1391次下载 点击下载
  • 45本适合中学生的入门级英语读物

    1391次下载 点击下载
名称名称
300次下载

微信扫码关注"新东方网"服务号

回复""立刻获取!

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词