新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>美食趣话>正文

咖啡界又出新概念:分子咖啡你想尝试一下吗?

2019-07-25 14:24

来源:沪江

作者:

最新双语文章>>点击查看
时事 百科 科技 美食 心理 身体奥秘

  Before Jarret Stopforth takes his first sip of coffee, he adds cream and sugar to mask the bitterness.

  杰瑞特·斯托普福斯抿了第一口咖啡,他加了奶油和糖掩盖苦味。

  But then, he thought, why settle for a regular cup of joe? So the food scientist decided to reengineer coffee, brewing it without the bitterness — or the bean.

  但是之后,他想,为什么要满足于一杯普通的咖啡呢?于是这位食品科学家决定重组咖啡的结构,让发酵的咖啡没有苦味,也不使用咖啡豆。

  "I started thinking, we have to be able to break coffee down to its core componentsand look at how to optimize it," he explains.

  “我开始想,我们必须将咖啡分解到只剩核心成分,然后思考如何充分利用这些成分。”他解释道。

  Stopforth, who has worked with other food brands such as Chobani, Kettle & Fire and Soylent, partnered with entrepreneur Andy Kleitsch to launch Atomo.

  斯托普福斯和其他食品品牌合作过,例如Chobani酸奶,Kettle&Fire汤品,以及Soylent代餐食品。他现在和企业家安迪·克莱奇合作,推出Atomo咖啡。

  The pair turned a Seattle garage into a brewing lab and spent four months running green beans, roasted beans and brewed coffee through gas and liquid chromatography to separate and catalog more than 1,000 compounds in coffee to create a product that had the same color, aroma, flavor and mouthfeel as coffee.

  这两人将西雅图的一个车库改造成发酵实验室,他们花了四个月的时间种青豆,烤制豆子,以及发酵咖啡。他们用气体和液体层析来分离1000多种咖啡中的成分,并对其进行分类,以便创造出一种与咖啡有着同样颜色、香气、口味和口感的产品。

  "As we got deeper into the process, we learned more about the threats to the coffee world as a whole — threats to the environment from deforestation, global warming and [a devastating fungus called] rust, and we were even more committed to making a consistently great coffee that was also better for the environment," Stopforth says.

  “随着我们在过程中渐渐深入,我们了解到更多对整个咖啡世界的威胁--由砍伐森林、全球变暖、(叫做真菌的毁灭性的)生锈引起的环境威胁,然后我们更加坚定地想研发出一种一直都很棒的咖啡,这种咖啡对环境更好。”斯托普福斯说道。

  This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

  The future of coffee is uncertain.

  这块场地受reCAPTCHA和谷歌隐私政策和服务条款的保护。

  The amount of land suitable for growing coffee is expected to shrink by an estimated 50% by 2050, according to a report by the International Center for Tropical Agriculture.

  根据国际热带农业中心的一项报告,到2050年,预计适合种植咖啡豆的土地将缩减50%。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词