新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>美食趣话>正文

研究:汽水比含糖食物更容易导致糖尿病(双语)

2018-12-03 10:13

来源:纽约邮报

作者:

  Drinking sweetened drinks — like soda — could increase your chance of developing a certain type of diabetes more than other fructose-containing foods, a recent study concluded.

  最近的一项研究表明,喝含糖饮料,比如苏打水,比吃其他含果糖的食物更能增加患某种糖尿病的几率。

  In the study published last week in the British Medical Journal (BMJ), researchers with the St. Michael’s Hospital in Toronto concluded “sweetened drinks pose a greater risk of type 2 diabetes than most other foods containing fructose, a naturally occurring sugar,” the hospital said in a press release.

  多伦多圣迈克尔医院在新闻稿中写道,其研究人员得出结论:“含糖饮料比大多数含果糖(一种天然存在的糖)的食物更容易让人患2型糖尿病。” 该研究上周发表在《英国医学杂志》上了。

  Researchers said most naturally fructose-containing foods — such as whole fruits and vegetables, honey and natural fruit juices — “seem to have no harmful effect on blood glucose levels.” But sweetened drinks, they said, “add excess ‘nutrient poor’ energy to diets [that] may have harmful effects.”

  研究人员说,大多数天然含果糖的食物,如完整的水果蔬菜、蜂蜜和天然果汁“似乎对血糖水平没有有害影响。”但他们表示,加糖饮料“给日常饮食添加了过多的‘营养不良’能量,可能会产生有害影响。

  To come to this conclusion, researchers at St. Michael’s reviewed 155 different studies that “assessed the effect of different food sources of fructose sugars on blood glucose levels in people with and without diabetes monitored for up to 12 weeks.”

  为了得出这个结论,圣迈克尔大学的研究人员回顾了155项不同的研究,这些研究“对糖尿病患者和非糖尿病患者进行了长达12周的血糖水平检测,评估了不同食物中的果糖对他们血糖水平的影响。”

  Researchers also said some fruit and fruit juices “may have beneficial effects on blood glucose and insulin control, especially in people with diabetes,” when these foods “do not provide excess calories.”

  研究人员还说,一些水果和果汁“可能对血糖和胰岛素控制有好处,尤其是对糖尿病患者”,因为这些食物“不提供多余的卡路里”。

  “These findings might help guide recommendations on important food sources of fructose in the prevention and management of diabetes,” John Sievenpiper, the study’s lead author, said in a statement. However, he noted more research on the topic is still needed.

  该研究的主要作者约翰.西文派珀在一份声明中说:“这些发现可能有助于指导推荐可预防和治疗糖尿病的食物果糖。”不过,他指出还需要对这个问题进行更多的研究。

  That said, the study echoes a 2010 study published by the American Diabetes Association which concluded those who consume a sugary drink once or more each day have a “26 [percent] greater risk of developing type 2 diabetes” than those who do not.

  也就是说,这项研究与2010年美国糖尿病协会发表的一项研究相呼应,那项研究得出结论称,每天喝一份或多份含糖饮料的人比不喝含糖饮料的人“患2型糖尿病的风险高26%”。

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词