新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>美食趣话>正文

秋天适合吃什么?山楂是个好选择(双语)

2018-10-11 10:14

来源:China Daily

作者:

  Cold Dew season gets its name from the dew which is about to become frost as the weather begins to get chilly.

  寒露节气得名于天气开始变冷,露水即将变成霜冻。

  Cold Dew, the 17th of the 24 solar terms in the Chinese lunisolar calendar, starts on Oct 8 and ends on Oct 22 this year.

  寒露是中国农历24节气中的第17个节气,从今年10月8日开始,至 10月22日结束。

  Compared with Autumn Equinox, the temperature across the country during Cold Dew significantly drops and, during this period, most parts of northern China welcome autumn.

  与秋分相比,寒露期间全国气温明显下降,北方大部分地区都迎来了秋天。

  The 24 solar terms, which indicate both the moon phase and the time of solar year, helped ancient Chinese farmers track the change in climate and correctly arrange their farming work. During Cold Dew, it is harvest time.

  二十四节气,既表示月相,又表示太阳年的时间,可以帮助中国古人跟踪气候变化,正确安排农业生产。寒露属于收获的季节。

  There is a farmers’ saying: "In Cold Dew, hawthorns are picked". The sweet and sour fruit is ripe at the time in central and northern areas of China.

  农谚道:“寒露收山楂”。在中国的中部和北部地区,山楂这种酸甜的水果此时成熟。

  Chinese love hawthorn. It can be eaten raw, dried out, made into fruitcake and used as medicine. It is also widely known for its ability to boost appetite, allowing you to eat more and put on weight, which is handy for resisting the upcoming winter cold.

  中国爱吃山楂。它可以生吃、风干,制成水果蛋糕和药物。众所周知,它还能促进食欲,让人胃口大开、吃得更多,这对于抵御即将到来的冬季寒冷来说非常重要。

  The scent of osmanthus flowers can be smelled on the streets of China’s south. To keep that delightful scent, the Chinese dry osmanthus flowers and use them to dress food, make teas and wines and even squeeze oil from them for cosmetics.

  寒露期间,中国南方的街道上处处可以闻到桂花的香味。为了利用这种宜人的香味,中国人使用桂花来装饰食物、制作茶和酒,甚至榨油来做化妆品。

官方微信:新东方英语 (微信号:xdfyyw

听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            精品直播

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词