新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>美食趣话>正文

囧研究:吃新鲜水果蔬菜的女性皱纹更少,男性则不然

2018-05-17 09:49

来源:纽约邮报

作者:

  A diet high in fish, fruit and vegetables could help women beat wrinkles, a study suggests.

  一项研究表明,富含鱼类、水果和蔬菜的饮食可以帮助女性对抗皱纹。

  Those eating the greatest amount of the three had fewer lines — meaning the foods could be a cheaper option than face creams.

  吃这三种食物最多的人皱纹更少,这意味着这些食物可以代替面霜,而且更便宜。

  But the same diet made no difference to men’s skin.

  但同样的饮食对男性的皮肤没有影响。

  A Dutch team quizzed 2,700 men and women aged 50-plus on what they ate then gave them a 3-D face scan.

  荷兰的一个研究小组对2700名年龄在50岁以上的男性和女性进行了问卷调查,调查他们吃些什么,然后对他们进行了3D面部扫描。

  Females were less prone to wrinkles if they were non-smokers, protected against the sun and ate healthily. Their findings were published in the Journal of the American Academy of Dermatology.

  如果女性不吸烟,做好防晒,吃得健康,那么她们就没那么容易长皱纹。他们的研究结果发表在《美国皮肤病协会杂志》上。

  Those who had lots of meat, sugar, saturated fat and booze looked haggard.

  那些吃大量肉、糖和饱和脂肪以及酗酒的人看起来很憔悴。

  Scientists think boosting the body with vitamins and flavonoids stimulates the growth of collagen, the fiber that keeps skin stretchy and taut.

  科学家们认为,给身体补充维生素和类黄酮会刺激胶原蛋白的生长,胶原蛋白是保持皮肤有弹性和绷紧的纤维。

  Women typically have thinner skin, which may make it more prone to wrinkling.

  女性的皮肤通常更薄,这可能会使其更容易长皱纹。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词