新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>美食趣话>正文

第一款跨界饮品!可口可乐公司推出汽水咖啡 (双语)

2017-09-26 09:56

来源:highsnobiety

作者:

  If you love coffee, coke or any kind of caffeinated beverage, then you’re next trip should be to Japan. Coca-Cola has just released Coca-Cola Coffee Plus, a drink with 50 percent more caffeine and 50 percent fewer calories.

  如果你热爱咖啡、可乐或任何含咖啡因的饮料,接下来可以去一趟日本~可口可乐公司刚推出了一款升级版可乐咖啡,含超过50%的咖啡因和不足50%的少量卡路里。

  The intriguing drink, which has been released as a vending machine exclusive, arrives in a 190ml can and has 34mg of caffeine. The coffee comes in the form of extract powder.

  这款饮品目前只在自动贩卖机上售卖,容量190毫升,内含34毫克咖啡因,非常吸引人,主要用浓缩粉末泡制而成。

  According to Shin-Shouhin, it has an odd aroma, as it doesn’t smell like coffee or the iconic soda. It does, however, taste like Coke, until it goes down and you're left with a coffee aftertaste. “To be frank, it's not a very delicious aroma,” notes the article, before going on to describe it as “curious” and “odd.”

  日本某网站Shin-Shouhin上说它味道很奇怪,闻起来既不像可乐也不像一般的苏打水,喝起来是可乐的味道。但是必须得等它沉淀一会儿,咖啡的味道才会出来。“坦白讲,不是很好闻。”“很奇怪的味道。”

  Coca-Cola Coffee Plus isn't the first coffee crossover from the brand. It previously released Coca-Cola BlāK in Europe and the United States.

  升级版可乐咖啡不是可口可乐推出的第一款跨界饮品了,此前该公司还在欧洲和美国推出过Coca-Cola BlāK。

  Look out for the drink at vending machines if you’re in Japan, and then get acquainted with Coca-Cola Plus.

  要是在日本的话可以找找看自动贩卖机上的这款饮料,尝尝它是什么味道~

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词