新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>美食趣话>正文
燃烧吧脂肪!研究表明辣椒竟能减肥(双语)
2017-08-15 09:56
来源:reader's digest
作者:
Looking for some wacky ways to burn extra calories—no gym time required? Look no further than your own dinner plate.
想知道还有什么奇怪的方法可以燃烧脂肪吗?摸索一下你的餐盘吧。
Thanks to a new study published in the journal Obesity Open Access, spicy foods might soon replace your daily run. Forty men and women took one two-milligram capsule of capsaicinoids—the spice found in chili peppers—or a placebo each day.
期刊肥胖无处逃(Obesity Open Access)发布了一项研究,食用辛辣食物也许能够起到日常锻炼的效果。四十位参与研究的男士和女士中,有人每天服用两毫克胶囊的辣椒素(一种可在辣椒中找到的物质),有人每天服用无效对照剂。
Once participants popped the pill, the research team measured their metabolic rate every hour for three hours. The data showed that those who took the capsaicinoids capsule burned 116 calories more per day than the people who just swallowed the placebo.
研究对象一旦服用辣椒素,研究团队就每三个小时测量一次他们的新陈代谢率。数据表明,服用辣椒素胶囊的人每天消耗的脂肪量比只服用无效对照剂的人多116卡路里。
Researchers say this perk is due to “the thermogenic effect of capsaicinoids,” according to Men’s Health. In other words, your body creates heat as it digests spicy foods, which burns more calories.
人类健康(Men’s Health)的研究人员称,产生这样的差距是因为“辣椒素有产热功效”。或者说,食用辛辣食物时,人体会产生热量,燃烧更多的脂肪。
Full disclosure: The study received funding from the producers of Capsimax (the same capsaicinoids supplement used in the study) which might raise some eyebrows. Still, this isn’t the first time science has made this claim. In a six-week study at Purdue University, cayenne pepper increased the participants’ body temperatures and the amount of calories they burned.
事件的原委是:该研究接受了辣椒素品牌Capsimax生产商((研究中用到的辣椒素均源于此))的赞助,这也许会引发一些质疑。当然,这也不是科学界首次公布辣椒素能够助燃脂肪的消息。普度大学(Purdue University)进行了为期六周的的实验,发现红辣椒能够使人体体温升高,增加脂肪燃烧量。
Plus, that’s not the only perk of eating spicy foods, either. Cayenne pepper has a plethora of health benefits, such as reducing blood sugar, boosting circulation, and improving psoriasis symptoms—all helpful for fending off cardiovascular disease and early death.
辣椒的好处远不止于此,它对人体健康益处多多,能降低血糖、加速血液循环、缓解牛皮癣症状,而这些都有利于防御心脏方面的疾病,也能延缓死亡。