新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>美食趣话>正文
货真价实的黑暗料理 国外流行起活炭拿铁(双语)
2017-05-31 11:20
来源:BoredPanda
作者:
Ever wanted a caffeinated beverage that looks as misanthropic as you feel?
你想要尝试看上去拒人于千里之外的咖啡饮料吗?
Then you're in luck, because the Goth latte is here. It's made from the crushed souls of dead unicorn lattes and it's just as dark as your cold dead heart.
那么你的愿望实现了,因为哥特拿铁来了,它由死去独角兽的破碎灵魂制成,和你冰冷绝望的心一样黑暗。
OK, so that's not totally true.
嗯,以上都是我瞎编的。
They're actually made from activated charcoal, an ingredient that's a lot healthier than it sounds (or looks for that matter).
其实它们添加了活性炭,这一原料比听上去或看上去更健康。
Charcoal is thought to help rid the body of unwanted substances because toxins get trapped in its millions of tiny pores, so even though the Goth latte looks like something only the devil would drink, it might in fact be kind of good for you if consumed in the right quantity (just don't tell anybody).
木炭成分有助于清除身体不需要的杂质,比如沉积在无数毛细孔中的毒素,因而,即使哥特拿铁看起来像是只有魔鬼才会喝的东西,事实上如果适量饮用,你的身体可能会因此受益(别告诉别人哦)。
They've so far appeared in cafes in the UK and Australia, but we're sure it's only a matter of time before they arrive at your local coffee shop.
到目前为止,只有英国和澳大利亚的咖啡店有售,不过我们相信它早晚会出现在你所在的地区。
Would you drink one? Let us know in the comments below!
问题在于,到时候你会买一杯来喝吗?欢迎在评论区留言,让我们听听你们的想法!
(编辑:何莹莹)