新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>美食趣话>正文

最贵蛋糕:阿拉伯土豪花5亿定做 镶钻4千颗(图)

2015-09-14 14:09

来源:英国镜报

作者:

  Miss Wingham was commissioned to make the cake by a wealthy client in the UAE, whose name has not been revealed.

  威汉小姐是受一阿拉伯富豪所托制作这个蛋糕的,这个富豪的名字没有被公开。

  The cake itself is not even the focus of the project; instead it is to showcase the stones that will be given to the client's daughter to mark her birthday and her engagement.

  该计划的重点其实不是蛋糕本身,而是陈列其上的宝石。这些宝石是客户送给他女儿的礼物,用来庆祝她的生日和订婚。

  The front row, which includes Miss Wintour, all have edible designer handbags and are carrying smartphones and tablets.

  坐在第一排的人,包括温图尔小姐,都带着可以吃的名牌手提包,手上也都拿着智能手机和平板电脑。

  In total there are 15 five carat white diamonds, 76 two carat black diamonds and 62 two carat white diamonds.

  蛋糕上总共有15颗5克拉的白钻石、76颗2克拉的黑钻石和62颗2克拉的白钻石。

  The runway is adorned with 400 one carat diamonds, 75 three carat white diamonds and 75 three carat black diamonds.

  走道上装饰有400颗1克拉的钻石、75颗3克拉的白钻石和75颗3克拉的黑钻石。

  Every piece of the cake was hand sculpted by Miss Wingham who put in the equivalent of 45 days pulling it together from conception to completion.

  蛋糕的每一部分都是由威汉小姐手工雕制的,她从构思到完成制作足足花了45天。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(编辑:何莹莹)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词