新东方网>英语>英语学习>英语阅读>英语美文>正文

经典美文英语短篇:英语美文摘抄《The Flea》(中英对照)

2020-03-29 20:27

来源:新东方网整理

作者:

  每天分享一篇中英双语阅读,对英语口语的练习很有帮助,也是积累英语考试中写作,翻译素材的好资料,加油吧!

  The Flea 跳蚤

  John Donne

  约翰·邓恩

  Mark but this flea, and mark in this,

  看呀,这只跳蚤,叮在这里,

  How little that which thou deniest me is;

  你对我的拒绝多么微不足道;

  Me it sucked first, and now sucks thee,

  它先叮我,现在又叮你,

  And in this flea our two bloods mingled be;

  我们的血液在它体内溶和;

  Thou know'st that this cannot be said

  你知道这是不能言说的

  A sin, nor shame, nor loss of maidenhead,

  罪恶、羞耻、贞操的丢失,

  Yet this enjoys before it woo,

  它没有向我们请求就得到享受,

  And pampered swells with one blood made of two,

  饱餐了我们的血滴后大腹便便,

  And this, alas, is more than we would do.

  这种享受我们无能企及。

  Oh stay, three lives in one flea spare,

  住手,一只跳蚤,三条生命啊,

  Where we almost, nay more than married are.

  它的身体不只是见证我们的婚约。

  This flea is you and I, and this

  还是你和我,

  Our mariage bed, and marriage temple is;

  我们的婚床,婚姻的殿堂;

  Though parents grudge, and you, w'are met,

  父母怨恨,你不情愿,我们还是相遇,

  And cloistered in these living walls of jet.

  并躲藏在黝黑的有生命的墙院里。

  Though use make you apt to kill me,

  尽管你会习惯地拍死跳蚤,

  Let not to that, self-murder added be,

  千万别,这会杀了我,也增加你的自杀之罪,

  And sacrilege, three sins in killing three.

  杀害三条生命会亵渎神灵。

  Cruel and sudden, hast thou since

  多么残忍,你毫无犹豫

  Purpled thy nail, in blood of innocence?

  用无辜的鲜血染红自己的指甲?

  Wherein could this flea guilty be,

  它不过吸了你一滴血

  Except in that drop which it sucked from thee?

  罪不至死啊?

  Yet thou triumph'st, and say'st that thou

  你却以胜利者的口吻说

  Find'st not thy self, nor me the weaker now;

  你我并没有因失血而有些虚弱;

  'Tis true; then learn how false, fears be:

  的确,担心不过是虚惊一场:

  Just so much honor, when thou yield'st to me,

  接受我的爱,你的名誉不会有丝毫损失,

  Will waste, as this flea's death took life from thee.

  就象跳蚤之死不会让你的生命有所损失。

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词