新东方网>英语>英语学习>英语阅读>英语美文>正文

经典美文英语短篇:英语美文摘抄《相遇在莎园》(中英对照)

2020-03-27 19:42

来源:新东方网整理

作者:

  每天分享一篇中英双语阅读,对英语口语的练习很有帮助,也是积累英语考试中写作,翻译素材的好资料,加油吧!

  Down By the Salley Gardens

  相遇在莎园

  文:W.B Yeats 叶芝

  朗读:抖森

  Down by the Salley Gardens, my love and I did meet.

  我曾和我的挚爱相遇在莎园中。

  She passed the Salley Gardens, with little snow-white feet.

  她踏著雪白的纤纤玉足,轻轻走过莎园。

  She bid me take love easy, as the leaves grow>她要我简单的追求真爱,就像大树长出树叶一般自然。

  But I being young and foolish, with her would not agree.

  但我是那么的年轻愚笨,从来没有听从过她的心声。

  In a field by the river, my love and I did stand.

  我曾和我的挚爱并肩伫立在河畔的旷野上。

  And>她把她嫩白的小手,搭在我那微微倾斜的肩膀上。

  She bid me take life easy, as the grass grows>她要我简单的去生活,就像那生长在河畔的韧草一般。

  But I was young and foolish, and now I'm full of tears.

  但我是那么的年轻愚笨,现在唯有泪水涟涟,感怀满襟。

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词