别再用“Fighting”加油了!地道英语根本不这么说!
2019-11-20 13:57
来源:新东方在线微信公众号
作者:
Go for it!
"Go for it"通常是鼓励别人去试一试,隐含的意思是你不必担心失败,不要谨小慎微,应该利用这个机会勇敢地行动。
比如你的同学想锻炼自己,报名参加一个演讲比赛,但是没有信心和勇气,你就可以“Go for it!”,鼓励他相信自己,也有我看好你的意思。
Cheer up
Cheer up的意思是高兴起来,振作起来,以鼓励朋友在心情低迷的时候振作起来,继续加油。
类似的词还有Buck up,也是让对方振作起来的意思。
“Don't be sad. Cheer up!”
Hang in there
“Hang in there” = “Keep trying to do something and not to give up even though it might be difficult. ”
即:“坚持下去,忍耐一下,有困难也不要放弃”。
有时老外也会说成“hang on in there.”
Keep going
从字面意思分析就能知道意思是“不停止,不放弃,继续”。
比如在健身做无氧运动的时候,坚持不下去就可以用keep going来鼓励对方继续加油撑下去。
那“Fighting”既然不是加油,到底该怎么用呢?
fighting chance 经过努力有可能获得成功的机会
I hope you can catch this fighting chance, for you won’t have it anymore.
我希望你能够抓住这个有可能获得成功的机会,因为你不会再有了。
fighting talk 容易引起争端的谈话
Stop this fighting talk, ok?
不要再继续这有可能引起争端的谈话了好吗?
fighting fit 强壮,强健
He keeps fighting fit by swimming three times a week.
他通过一周游三次泳来保持健壮。