新东方网>英语>英语学习>职场英语>职场百科>正文

开眼界啦!盘点各种奇怪的工作(双语)

2019-09-11 14:53

来源:Martian Herald、煎蛋网

作者:

  Turd Burner 粪便燃烧处理师

  For those who spend long periods of time in the great outdoors or at sea, relieving yourself can be more problematic than you think as operating toilets are not always feasible or readily available. So what to do with all the human waste? Several companies have come up with special toilets that burn excrement for such occasions. But, of course, someone has to operate these ingenious contraptions, turd burners. Although the “flushing” is done by each visitor to the john, these workers maintain and operate special toilets that burn waste so it’s converted into harmless, germ-free, odorless ashes. But they’ve got to use their nose to tell if something’s wrong with the toilet. If there’s a bad smell, something’s wrong.

  对于那些长时间待在户外或在海上的人来说,上厕所麻烦得很,厕所不一定能用,有时还没有厕所。那么应该如何处理排泄物呢?有几家公司发明了一种特殊的厕所,能够燃烧粪便。虽然上完厕所的人都会冲水,但必须要有专业人士来操纵这一装置,使粪便转化为无害、无味、无菌的灰烬。他们必须用鼻子来辨别装置是否出了问题,如果有难闻的味道,那必定是出了故障。

  turd[tɝd]: n. 粪,粪便

  Gum Buster 口香糖克星

  We all did it willfully when we were kids, and still do it unwittingly as adults: Stick your used, chewed-up, salivated gum onto a surface, any surface. But sooner or later, someone’s going to have to clean that up. That’s when a Gum Buster goes to work. They clean gum off of city sidewalks, stadium seats, school hallways, and the underside of school desks. The name “Gum Buster” comes from the machine you use, invented by a Dutch chemist in 1998. The machine dry steams the gum in just 5 seconds, making removal easier. Gum Busters can expect to earn between $18,000 – $40,000.

  从小到大,我们都会故意或不经意地把吃过的、嚼过的、沾满唾液的口香糖黏在各种表面。总有一天会有人来收拾残局。这就是口香糖克星的职责所在,他们会清理掉城市人行道、体育场座位、学校走廊和课桌底部的口香糖。1998年,一位荷兰的化学家发明了一台专治口香糖的机器,只需要5秒就能蒸干口香糖,这样就方便清理了。口香糖克星的名字就源于这台机器。口香糖克星的年薪预计在1.8万至4万美元之间。

  Whale-Feces Researcher 鲸鱼粪便研究员

  When whales poo, they poo bigtime, almost as large as the whale itself. Researchers comb through giant logs of whale dung looking for clues about the endangered North Atlantic right whales, including pregnancy detection, genetics, hormone and biotoxin levels. Whale poo chasers first have to find a pod, and wait for them to relieve themselves. They have about an hour before the turds sink to the bottom of the ocean.

  鲸鱼的粪便几乎和它们的个头一般大。为了研究濒临灭绝的北大西洋露脊鲸,研究人员需要梳理大量的鲸鱼粪便,探寻怀孕指征、遗传、激素和生物毒素水平等线索。研究员们首先要找到一个鲸群,然后等着他们排便。他们大约只有一个小时的时间,否则粪便很快就会沉入海底。

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词