新东方网>英语>英语学习>口语>实用口语>正文

《亲爱的,热爱的》甜蜜霸屏热搜!有关“恋爱”的英文怎么说?

2019-07-23 14:13

来源:互联网

作者:

  最近,要说国内最火的电视剧,莫过于正在甜蜜热播的《亲爱的,热爱的》啦!这部由当红流量明星杨紫、李现领衔主演的青春爱情剧,自7月9日首播之日起,热度便一直居高不下。

  吃完杨紫、李现二位的瓜,接下来,开始今天的英语学习,一起去看看一些相关的地道表达。

  注意!“秀恩爱”可不是“Show love”哦~一起来看看下面这些表达吧。

  PDA:Public Display of Affection

  P=public公开的

  D=display显示,炫耀

  A=affection爱慕,喜爱

  那么,它怎么读呢?P-D-A,直接读字母~就行啦!

  Jesus, not another PDA! Can you two take it somewhere else please!

  天呐!又是秀恩爱!你俩去别的地方秀好吗!

  Come on! Don't do PDA. Think about the single people.

  好了好了,不要秀恩爱了,关爱一下单身人士!

  Show affection in public

  秀恩爱还可以用“Show affection in public”(在公开场合展示爱意)来表达。

  You know what? Showing affection in public is pretty inconsiderate.

  你知道吗?秀恩爱,太不贴心了。

  Lovey-dovey

  Lovey-dovey /'lʌvi'dʌvi/秀恩爱,(在公共场合)卿卿我我的,过分亲热的。

  I don’t want to go out with Jenny and David. They ‘re so lovey-dovey. I can’t stand it.

  我可不想跟珍妮和大卫一起出门。他俩太腻歪了,让人受不了。mushy

  mushy /'mʌʃi/ adj.腻歪的;感伤的;多愁善感的。

  在“秀恩爱”时,情侣间很腻歪,感情丰富,用mushy来形容“秀恩爱”再形象不过了。

  The teacher even had to ask them to stop their French kiss in the middle of the class! They are so mushy!

  他俩在课堂上亲的太热烈了,老师都不得不叫停了。这恩爱秀的简直让人受不了。

  接下来再看一些与恋爱有关的表达。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词