新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>影视英语>影视资讯>正文

《亲爱的热爱的》频频上热搜 网友:今天又是“上头姐妹”的一天!

2019-07-16 16:19

来源:新东方网整理

作者:

  在英文称呼中,亲爱的英文是大家的关注热点。当你深情款款的说一句:“My darling”,杀伤力确实大于“我爱你”。今天就一起来了解一下“亲爱的”表达方式吧。

  在亲爱的英文称呼中,不同的表达方式代表了不同的情感程度。下面就来和大家详细介绍一下。dear:比较正式的用法,几乎适用于所有人,信件的开头也使用此词,也是最不会让人产生歧义的词。正如同现在出去买衣服店员都会叫你一句“亲爱的”一样,dear更多的是表达一种尊敬的称呼。

  darling:也是使用机率比较高的词汇,感情程度比dear要强,比较适合于熟人之间使用。暧昧的程度不是很强。可以与dear连用,组成“My dear darling”的形式,情感程度更为热烈、

  honey:暧昧程度很高的词,更多适用于情人之间的词汇。原意指“蜂蜜”,也可意为“亲爱的,甜心”等昵称,使用程度高。

  lover:“情人、爱人”。是亲爱的英文表达中比较正式的用法,但这个单词也有“小三,第三者”的含义,所以使用时需谨慎啊。

  sweet/sweetie:口语词汇。多用于情侣之间,也可用于好友之间,中文的意思翻译成“甜心”更合适。Sweetheart也是一个口语词汇,表示“亲爱的,甜心”。情感程度热烈,适用于恋人之间。但对陌生女子称呼时会有冒犯之意。

  boo:这是美国一些地区的土话,是非常口语化的称呼,在美国情人间使用频率最高的词汇,译成中文为“我的宝”。

  看了那么多亲爱的英文表达,大家有没有挑选到合适的用法呢?虽然这些表达都有“亲爱的”含义,但使用方法和所表达的情感程度都有差别,所以大家在使用时要谨慎挑选哦。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词