新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>影视英语>影视资讯>正文
《蜘蛛侠:英雄远征》多处致敬初代英雄 网友:想你了,托尼;想你了,美队!
2019-07-01 16:53
来源:新东方网
作者:HYY
最新美剧资讯>>点击查看 | ||||
美剧 | 英剧 | 权利的游戏 | 行尸走肉 | 生活大爆炸 |
电影《蜘蛛侠:英雄远征》内地票房已突破6亿,用时不到72小时,并且也成为了已坐实单人超英电影首日票房NO.1!恭喜漫威,恭喜索尼,恭喜荷兰弟!
"Spider-Man: Far from Home", the latest installment of the Marvel Cinematic Universe, continued to top the Chinese mainland box office Sunday, the China Movie Data Information Network said Monday.
The new sequel to the 2017 film "Spider-Man: Homecoming" collected over 181.44 million yuan (around $26.8 million) in ticket sales, accounting for nearly 75 percent of the total Chinese mainland box office revenue.
1、 far from 根本不;远远不
Britain's concern to protect national sovereignty is far from new.
英国对捍卫国家主权的关切早已不是什么新鲜事了。
I am trying to recreate family life far from home.
我正试图在远离家园的地方重建家庭生活。(例句来源与柯林斯词典)
2、 installment (丛书,杂志)一部,一期
The pair will continue to promote the last installment of the Twilight saga together this fall.
今秋,两人会继续宣传暮色系列电影的最后一部。
3、 revenue 收益;财政收入;税收收入;
《蜘蛛侠:英雄远征》不仅票房可观,口碑也是被认为“是最惊喜的蜘蛛侠电影”。
豆瓣评分8.1:
烂番茄新鲜度也高达90%。这个成绩,在超英电影里算是出乎意料。
网友热评:
@莹莹星晴
新战场、新战服、新对决,蜘蛛侠带着导师钢铁侠的科技守护与精神寄托继续拯救世界。青春轻喜元素贯穿全片,与超级英雄片的融合相得益彰。
@会飞的月亮
看了小蜘蛛,他成长成了托尼期望的样子,真的从他的身上看到了托尼的影子,在飞机上那段真的是托尼本尼了,真的红了好几次眼睛,想你了,托尼。
@那年花开
特效达到了一个新的高度。片中加彩蛋双反转防不胜防,电影更加趋向理性化,将能力不可控的矛盾重新提出,与身份性合成更大的矛盾。
@最爱Molly
善良,单纯,羞涩,情窦初开的彼得·帕克在伦敦与命中之人MJ吻在了一起,这一幕既让人泪腺崩坏又让人追忆过往