新东方网>英语>英语学习>热门推荐>正文

情人节实用英语:优雅告白、吐槽、虐狗表达,你是哪个?

2019-02-14 09:56

来源:新东方网整理

作者:

  2.有情人送礼类

  bouquet [buˈkeɪ] 花束 n.

  a bouquet of flowers 一束花

  eg. Your date will be really impressed if you give her a bouquet of roses for Valentine's Day.

  如果你情人节约会的时候给她一束玫瑰花,她就会对你印象深刻。

  a box of chocolates 一盒巧克力

  eg. A box of chocolates is the most popular gift to give on Valentine's Day.

  一盒巧克力是最流行的情人节礼物。

  lit [lɪt] 点着的 adj.

  candle-lit dinner 烛光晚餐

  eg. If you want to do something extra special for Valentine's Day evening, plan acandle-lit dinner for your special someone.

  如果你想设计一个特别的情人节夜晚,不妨为爱人安排一份浪漫的烛光晚餐。

  3.单身狗吐槽类

  boycott [ˈbɔɪkɒt] 抵制 v.

  eg. I am boycotting Valentine's Day this year! I'm single and I don't need a silly holiday to remind me of how lonely I am!

  我今年要抵制情人节啦!我现在单身。我不需要什么愚蠢的节日提醒我,我孤身一人!

  lovey-dovey [ ˌlʌvi ˈdʌvi ] 肉麻的 adj.

  eg. Mary and Tony are always holding hands and kissing in public. They are so lovey-dovey.

  Mary和Tony总是在公共场合牵着手吻来吻去,真是肉麻兮兮的。

  heart-shaped ['hɑ:tʃeɪpt] 心形的 adj.

  eg. I am not going to celebrate Cupid-dressed-in-business-formal’s festival. Valentine’s Day just forces people to buy all the heart-shaped things out there.

  我不准备庆祝这个“丘比特穿商务正装”的节日。情人节就是在强迫大家买所有心形的东西。

  heartbreaker 负心汉,偷心的人 ['ha:tbreɪkə]

  womanizer 指同时喜欢上多个异性,并与她们发生短暂关系的男人 ['wʊmənaɪzə(r)]

  eg. I prefer to die alone rather than be hurt by those heartbreakers and womanizers.

  我宁愿一个人孤独地死去也不想被那些负心汉和渣男伤害。

  4.单身狗计划类

  blind date 相亲

  eg. I'm going on a blind date! My BFF(Best Friend Forever) Dan set me up!

  我要去相亲! 是我最好的朋友Dan安排的!

  get one's dance on 出去跳舞

  eg. How am I celebrating Valentine's Day? Me and my girls are going to go get our dance on!

  我要怎么过情人节呢?我要和我的闺蜜们一起出去跳舞!

  treat oneself 善待某人

  eg. I am planning on treating myself on Valentine's Day - buying myself a bottle of perfume, or a recent book by my favorite author. Because I don't want to make this day about hurt and loss. I’ll make it all about love, even when single!

  情人节我要善待自己——给自己买瓶香水,或者买一本我喜欢的作者的新书,因为我不想让这天充满悲伤和失落,我要把它变成充满爱的一天,即使是在我单身的时候。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词