新东方网>英语>英语学习>口语>情景对话>正文

万圣节狂欢大“PARTY” 不给糖果就捣蛋!

2018-10-17 15:21

来源:新东方网

作者:HYY

  大家普遍认为10月31日是万圣节,实际上这并不是完全正确。更确切地说,10月31日的晚上称作万圣节前夜(The Eve of All Hallows)或是万圣节之夜(The eve of All Saints' Day),因为11月1日是天下圣徒之日(All Hallows Day),只不过为了方便,逐渐演变成了万圣节(Halloween)。就好比我们“春节”的前夕叫“除夕”一样,每个重要节日在它到来的前一个晚上人们就开始庆祝了。

  “Trick or treat”还有南瓜灯Jack-O'-Lantern,各种打扮的奇异服装都是大家耳熟能详的万圣节习俗。

  Dressing up in costumes是最受欢迎的万圣节风俗之一,尤其是受孩子们的欢迎。按照传统习俗,人们会dress up in costumes(穿戴一些特別的服裝,面具或者装饰)来吓跑鬼魂。

万圣节狂欢大“PARTY” 不给糖果就捣蛋!

      《生活大爆炸》四个好朋友都想cos闪电侠

  流行的万圣节服装包括vampires(吸血鬼),ghosts(死者的灵魂)wolves(每当月圆时就变成狼形的人)。万圣节大家化妆完之后可以参加costume party化妆派对,指客人穿着特色服装并画着夸张的妆参加派对。

  万圣节可以用到的英语表达句式:

  What are you doing for Halloween?

  你万圣节打算做什么?

  What costume are you going to wear for Halloween?

  万圣节前夜你打算穿什么衣服?

  What kind of costume are you wearing?

  你准备穿什么样的衣服?

  I’m going to wear a Superman costume.

  我打算穿超人服装。

  What are you going as?

  你准备打扮成什么样子?

  What do you have in your bag of goodies?

  你的糖果袋里面装了什么?

  I have a lot of candy from trick or treating.

  我要了很多万圣节糖果。

  Halloween is around the corner.

  万圣节快到了。

  Let’s go trick or treating.

  我们去要万圣节糖果吧!

  Are you going to the Halloween party tomorrow?

  你打算参加明天的万圣节派对吗?

  Should I wear the witch’s costume or the devil’s costume?

  我应该装扮成女巫还是魔鬼?

  We’re going to carve jack-o’-lanterns tonight.

  我们今晚要刻一个南瓜灯。

  情景对话:

  A: Are you going to the Halloween party tonight?

  B: Yes, I am. It’s a costume party, right?

  A: Yes, it is. I’m going as Flash. How about you?

  B: I haven’t decided on my costume yet.

  A: What costume did you wear last year?

  B: I was a princess, but I want to do something different this year.

  A: What about going as a witch? It’s the exact opposite of what you were last year.

  A: 你今晚打算去参加万圣节派对吗?

  B: 是的。那是一个化妆舞会,对吗?

  A: 是的。我打算打扮成闪电侠。你呢?

  B: 我还没有想好穿什么?

  A: 你去年扮了什么?

  B: 一个公主。但是今年我想来点不一样的。

  A: 女巫怎么样?和你去年的装扮完全相反。

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词