东西“贵死了”,别只会说expensive!这些才是老外喜欢的高级说法
2018-09-05 10:54
来源:沪江
作者:
到了商场就喜欢买买买的你,有没有这样的感觉呢:现在真是工资不涨,物价飞涨的年代。
看到包包想买,但发现贵得要死,买不起……
看到化妆品好诱惑人,但发现价格总比料想的多了几个0,让人望而祛步……
那么,说到“昂贵”,你会怎么用英语形容呢?
大部分人只会回答:It's expensive— —
然而,除了expensive这种中学生都会的说法,你还能想到其他表达吗?
今天,我们就来学习一些其他高招的说法吧。
『 priceless/pricey/overpriced 』
没错,说到贵,这三个和price有关的词,真的是可以变着法子用,而且都会让老外眼前一亮。
priceless的意思是“极其贵重的、无价的”,比如:
I encased the priceless antique vase in glass to preserve it.
我把这个极其贵重的古花瓶置于玻璃盒子里珍藏起来。
而pricey也很好理解,就是从名词price发展而来的,意思是“高价的、昂贵的”。
英文中很多地道表达,都是靠这种名词转形容词的构词法达成的。
比如juice是果汁的意思,juicy就是“有汁的、有料的、绘声绘色的”意思。
It provided some juicy gossip for a few days.
这提供了些绘声绘色的、够聊几天的谈资。
所以,pricey真的是一个很地道的表达啦,比如:
Medical insurance is very pricey.
医疗保险很昂贵。
同理,overpriced也是一个构词上很简单,但一般人不太会用的地道说法,这个词的意思是“定价过高的”
I went and had an overpriced cup of coffee in the hotel cafeteria.
我到宾馆的自助餐厅里喝了杯过于昂贵的咖啡。
『 upscale 』
此外,再精英一点的说法是 upscale.
但是这个词是指“迎合高层次消费者的;质优价高的”,这种高档一般是因为东西确实做得好,质量高,而价格昂贵。
而且upscale的东西所面向的群体是高消费人群和社会上层人士。
After people [who smoke] get rich, they want something nicer, something more upscale, something different.
抽烟的人有钱之后,他们就想要更好、更高级、与众不同的东西。