新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>影视英语>影视资讯>正文

据说是最恐怖的电影《世袭》即将上映

2018-06-05 10:58

来源:BBC

作者:

  It’s been described as "the singularly most terrifying horror film in years" and "a new generation’s The Exorcist".

  该片被描述为“历年来罕有的最可怕的恐怖电影”和“新一代的驱魔者”。

  Horror movie Hereditary has become one of 2018’s most eagerly anticipated releases after scaring and impressing critics in equal measure.

  恐怖电影《世袭》在相同程度上惊吓和打动了影评人之后,成为2018年最受期待的电影之一。

  Actress Toni Collette is coming in for particular praise as a woman whose family has demons in its DNA.

  女演员托尼.科莱特饰演一位家族遗传中有恶魔基因的女人而受到了特别的赞扬。

  Bustle said it’s "truly unlike anything you’ve seen before", while The AV Club called it "pure emotional terrorism".

  Bustle说它“真的不像你以前见过的任何恐怖片”,而AV俱乐部称它为“纯粹的情感恐怖主义”。

  The film is released in the US on 8 June and in the UK a week later.

  该电影将于6月8日在美国上映,而一周后将在英国上映。

  In his five-star review for The Guardian, Peter Bradshaw wrote: "Hereditary tripled my heart rate, prickle-massaged my scalp, cured my hiccups - and pretty much terrified me."

  在写给《卫报》的五星评论中,Peter Bradshaw写到“《世袭》不但使我心跳加速,头皮发麻,还治愈了我打嗝。真的吓死宝宝了!”

  Collette’s "operatic, hypnotic performance seals the deal every second she’s on the screen", he said.

  科莱特她在银幕上的每一秒都是歌剧式的引人入胜的表演,他说。

  Referring to next year’s film awards season, he added: "Surely this magnificent actor will get some silverware next February."

  在谈到明年的电影颁奖季时,他补充道:“这位了不起的演员明年2月肯定会获得一些银奖。”。

  The film’s New York-based first-time writer-director Ari Aster has also received acclaim.

  纽约的阿阿斯特首次编剧兼导演该电影后也收获了好评。

  Writing in Vox, Alissa Wilkinson said: "The first time I saw Hereditary I yelped a lot, and very nearly crawled under my seat once or twice.

  在Vox新闻网站上,Alissa Wilkinson写道:“我第一次看《世袭》时,我尖叫连连,有一两次我几乎要爬到座位底下躲起来。”

  What you feel from the start is a sense of real horror, some kind of cross between dismay and disgust, which starts out almost undefinable and builds to a (literal) crescendo by the end.

  “最初你便感受到一种真正的恐怖,介于绝望和憎恶之间,从一开始就难以确切描述,最终毫不夸张地走向高潮。”

  The Independent’s Clarisse Loughrey wrote: "The fact Hereditary is being (rightly) talked of as one of the most singularly terrifying, singularly disturbing horror films in years speaks to its unique sense of mood.

  《独立报》的Clarisse Loughrey写道:从特有的情绪感而言,《世袭》被称为历年来最罕有的恐怖片,最令人惶恐不安的影片。

  Secrecy, guilt, anguish: Hereditary breeds its own phantoms. Ones which like hang around, to boot. Weeks later, you may step into a dark room, and that chilled feeling will come rushing back: am I truly alone right now?

  “秘密,内疚和痛苦:《世袭》孕育了它独有的幽灵,而且,这些幽灵喜欢四处晃荡。几周后,你可能迈入一个漆黑的房间,那种阴森可怖的感觉瞬间喷薄而出:我现在真的是一个人吗?”

官方微信:新东方英语 (微信号:xdfyyw

听说读写译学习方法、英美剧最新资讯,请扫二维码,关注我们! 

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            新东方英语辅导专区

            班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

            焦点推荐

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词