你一定不会用英语打电话!这些表达,千万不能乱用
2017-12-19 11:25
来源:沪江
作者:
给出更多的信息
这主要用于商务场合,但有时也可以在非正式交谈中有所帮助。如果你觉得有些信息对对方有帮助的话,最好是说明你从哪里打来的。
正式表达:
’I am calling from ___ I’m calling on behalf of ___’
”我是从_______打来,我代表_______”
非正式表达:
‘I’m in the post office at the moment, and I just needed ___’
“我现在在邮局,我只是需要______”
接电话时
如果你正在接听别人的电话,你可能需要使用以下这些句子:
正式表达:
‘Hello, this is ___ speaking’
“你好,这是______在说话”
‘___ speaking, how may I help you?’
“_____在说话,我能帮您吗?”
非正式表达:
‘Hello, John’s phone’
你好,约翰的电话
询问信息/做请求
如果你需要找一个特定的人,那么把你的请求当作一个礼貌的问题来表达;如果你只有一个分机号码,没有名字,你可以这么说;如果你因为某件事拨打电话,那就简单地解释一下它是什么。
正式表达:
‘May I ask who’s calling please?’
“请问您是哪一位?”
‘Can I ask whom I’m speaking to please?’
我能问一下我在跟谁说话吗?
‘Where are you calling from?’
”你从哪儿打来的?”
‘Is that definitely the right name/number?’
”那肯定是正确的名字/数字吗?”
‘Could I speak to someone who ___?’
“我能和______说话吗?”
‘I would like to make a reservation please’
“我想做个预定”
‘Could you put me through to extension number ___ please?’
”你帮我我接通分机号码___吗?”
非正式表达:
‘Who’s calling please?’
“请问是谁打来的?”
‘Who’s speaking?’
”请问您是?”
‘Who is it?’
”你是谁?”
Whom am I speaking to?
“我在和谁说话?”
要求打电话的人等待/转接电话
如果你把呼叫者转移给其他人,你应该让对方知道,这样他们才会明白该怎么做,因为沉默的语调可能被误认为电话断线了!
如果你是被呼叫转移的人,你会经常听到这个人使用以下短语:
正式表达:
‘Could you hold on a moment please’
“请稍等片刻,好吗?”
‘Just a moment please’
”请稍等。”
‘Hold the line please’
请稍等。
‘I’ll just put you through’
“我帮您接过去。”
‘I’ll just transfer you now’
“现在帮您转接。”
非正式表达:
‘Hold on a minute’
“稍等片刻”
‘Just a minute’
“请等一下”
‘Okay, wait a moment please’
“好的,请稍等。”
掌握正确的表达在电话交流中尤其重要,因为你所说话的对象看不到你的面部表情或身体语言。他们完全依赖你说的话和你说话的方式,来充分理解你。