新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>影视英语>影视资讯>正文

迪士尼真人电影版《花木兰》由刘亦菲出演

2017-11-30 09:28

来源:新东方网整理

作者:

  迪士尼真人版《花木兰》将由刘亦菲主演!迪士尼在过去一年里去了五大洲选角,参与试镜的人数接近1000。要求是要会武术,会说英语,最重要的是有明星素养。《动物园长的夫人》导演Niki Caro执导,Chris Bender,、Jason Reed、Jake Weiner制片,预计2019年上映。1998年的动画版由温明娜配音花木兰,全球收获3.04亿美元票房,并获得金球奖和奥斯卡提名。

迪士尼真人电影版《花木兰》由刘亦菲出演


  Disney's 'Mulan' Finds Its Star

  Chinese actress Liu Yifei, also known as Crystal Liu, is set to play the lead in the live-action adaptation directed by Niki Caro.

  After a yearlong worldwide search, Mulan has been found.

  Chinese actress Liu Yifei, also known as Crystal Liu, is set to star as the title woman warrior in Disney's live-action adaptation of the classic Chinese tale.

  A team of casting directors visited five continents and saw nearly 1,000 candidates for the role, which requires credible martial arts skills, the ability to speak English and the most ineffable requirement of all: star quality. In deference to cultural accuracy, the studio focused on locating an ethnically Chinese young woman to play Hua Mulan, who disguised herself as a man to take her father's army conscription in fifth-century China.

  In Liu, Disney found the complete package. Nicknamed "Fairy Sister" by the Chinese public for her pure and innocent looks and image, she has been one of the country's most popular actresses of the current generation since breaking out with a series of hit television dramas in the mid-2000s, while she was still a teenager enrolled in the Beijing Film Academy. She is fluent in English, having lived in Queens, N.Y., for part of her childhood, and acted in English in both 2008's The Forbidden Kingdom, alongside Jackie Chan and Jet Li, and 2014's Outcast, opposite Nicolas Cage and Hayden Christensen. She also starred opposite Emile Hirsch in Danish auteur Bille August's period romance The Chinese Widow, which opened the Shanghai International Film Festival in June.

  Liu, who has served as a brand ambassador for Dior, Tissot, Garnier and Pantene, most recently starred in the fantasy romance Once Upon a Time, which earned $82.3 million in China this summer. Her other credits include 2012's The Assassins, which earned Liu her first major acting award (at the Macau International Movie Festival), Never Gone and The Four trilogy. She recently signed with WME and continues to be represented by Chinese manager David Chen.

  Niki Caro, who most recently helmed The Zookeeper’s Wife, is directing Disney's live-action Mulan, which is produced by Chris Bender, Jason Reed and Jake Weiner and eyeing a 2019 release. The 1998 animated version, voice-starring Agents of SHIELD's Ming-Na Wen alongside Eddie Murphy and B.D. Wong, earned $304.3 million worldwide as well as Golden Globe and Academy Award nominations.

  (英文来源:Hollywood Reporter)


(编辑:何莹莹)

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词