新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>影视英语>影视资讯>正文

热血战争《敦刻尔克》热映 这4部影片更不能错过!

2017-09-19 11:04

来源:新东方网整理

作者:

  NO. 1 拯救大兵瑞恩

  Saving Private Ryan 《拯救大兵瑞恩》

  第二次世界大战后期,德军东部战场正打得不可开交,英美联军则于1944年6月6日在法国的诺曼底大区开始进行大军团的全面登陆,试图从西部直取德军总部柏林,而在地面部队的登陆作战之前,部分分队已经空降到了远离诺曼底的法国内陆地区,试图在破坏骚扰德军的部署能力之后再与登陆的部队集结,以便于进一步进行大规模的组织进攻。二等兵詹姆斯·瑞恩(马特·达蒙饰演)所在的部队就被远远地抛离到了德军前线的后方。詹姆斯·瑞恩是家中四兄弟的老末,他的三名兄长都在这次战役中相继阵亡。美国作战总指挥部的将领在得知该消息之后,为了不让这位不幸的母亲再承受丧子之痛,决定派一支特别小分队,将她仅存的儿子安全地救出战区。

  经典台词

  Gen. George C. Marshall: My dear Mrs Ryan: It's with the most profound sense of joy that I write to inform you your son, Private James Ryan, is well and, at this very moment, on his way home from European battlefields. Reports from the front indicate James did his duty in combat with great courage and steadfast dedication, even after he was informed of the tragic loss your family has suffered in this great campaign to rid the world of tyranny and oppresion. I take great pleasure in joining the Secretary of War, the men and women of the U.S. Army, and the citizens of a grateful nation in wishing you good health and many years of happiness with James at your side. Nothing, not even the safe return of a beloved son, can compensate you, or the thousands of other American families, who have suffered great loss in this tragic war.

  马歇尔将军:我亲爱的瑞恩太太,我怀着万分愉悦的心情通知您的儿子,詹姆斯·瑞恩毫发无损,此时,他正在从欧洲战场返回家中的路上。从前线传来的报告称詹姆斯英勇而坚定的履行了自己的职责,即使他得知了家人在这场推翻专治和压迫的伟大战争中遭遇不幸。我很高兴同战争部长、美军的全体官兵和美国公民一道祝愿您身体健康,并和身边的詹姆斯一起幸福的生活。只有心爱的儿子安全返回才能补偿您的心痛,而其他千万个在战争中痛失亲人的美国家庭也能聊以自慰。

  Captain Miller: Private, I'm afraid I have some bad news for ya. Well, there isn't any real easy way to say this, so, uh, so I'll just say it. Your brothers are dead. We have, uh, orders to come get you, 'cause you're going home.

  米勒:二等兵,我恐怕有不好的消息要告诉你。真是让人难以启齿。你的兄弟们都死了。我们接到命令来带你回家。

  枪林弹雨中面临抉择和考验,到底谁更重要?想当英雄的同学,建议看一看这部电影,直到最后一刻,瑞恩用手枪向坦克射击,眼中也无一丝绝望。面对困境,不畏艰险,坚持不懈,我们都可以成为自己的英雄。

  NO. 2 偷书贼

  The Book Thief 《偷书贼》

  1939年的德国,9岁的小女孩莉赛尔和弟弟被迫送往慕尼黑远郊的寄养家庭。6岁的弟弟不幸死在了路途中。在冷清的葬礼后,莉赛尔意外得到她的第一本书《掘墓人手册》。   这将是14本给她带来无限安慰的书之一。她是个孤苦的孩子,父亲被打上了共产主义者的烙印,被纳粹带走了;母亲随后也失踪了。在弹奏手风琴的养父的帮助下,她学会了阅读。尽管生活艰苦,她却发现了一个比食物更难以抗拒的东西——书。她忍不住开始偷书。莉赛尔,这个被死神称为“偷书贼”的可怜女孩,在战乱的德国努力地生存着,并不可思议地帮助了周围同样承受苦难的人。

  经典台词

  In my religion, we've taught that every living thing,every leave, every bird,is only alive because it contains the secret word for life. The only difference between us and a lump of clay, a word.

  在我们犹太教,教义里说,每一个生灵,每片叶子,每只小鸟,之所以是生灵是因为他们拥有生命的密码。这是我们与非生灵唯一的区别,文字。

  Words are life.

  文字就是生命。

  一部温情的战争题材电影,书籍在乱世中,给人以力量。战争总是不断地将我们所爱的一切夺走,但是,文字给我们力量和希望,是战争永远无法夺走的。

  NO. 3 乱世佳人

  Gone With The Wind 《乱世佳人》

  1861年南北战争爆发的前夕,塔拉庄园的千金小姐郝思嘉爱上了另一庄园主的儿子艾希利,但艾希利却选择了郝思嘉的表妹——温柔善良的韩媚兰为终身伴侣。郝思嘉出于妒恨,抢先嫁给了韩媚兰的弟弟查尔斯。不久,美国南北战争爆发了。艾希利和查尔斯作为征兵上了前线。查尔斯很快就在战争中死去了。郝思嘉成了寡妇, 但她内心却一直热恋着艾希利。一天,在一次举行义卖的舞会上,郝思嘉和风度翩翩的商人白瑞德相识。几经辗转,二人终于成婚, 一年后,女儿邦妮出生,白瑞德把全部感情投注到邦妮身上。郝思嘉偶然翻阅艾希利的照片被白瑞德发现,终于导致了二人感情的破裂。其后,在艾希利的生日会前夕,郝思嘉与艾希利相见时热情的拥抱引起旁人非议,但韩媚兰不相信他们之间有暧昧关系。白瑞德可不这样想。当郝思嘉告诉白瑞德她已经再次怀孕时,白瑞德怀疑地问那是谁的孩子?郝思嘉在羞怒之下欲打白瑞德,却不慎滚下楼梯引起流产。 白瑞德感到内疚,决心同郝思嘉言归于好,不料就在他俩谈话时,小女儿邦妮意外坠马摔死了。与此同时不幸的事也在另一个家庭里发生,韩媚兰终因操劳过度卧病不起。临终前,她把自已的丈夫艾希利和儿子托付给郝思嘉,但要求她保守这个秘密,郝思嘉不顾一切扑向艾希利的怀中,紧紧拥抱住他,站在一旁的白瑞德无法再忍受下去,而转身离去。面对伤心欲绝毫无反应的艾希利,郝思嘉终于明白,她爱的艾希利其实是不存在的,她真正需要的是白瑞德。当郝思嘉赶回家里告诉白瑞德,她是真正爱他的时候,白瑞德已不再相信她。他决心离开郝思嘉,返回老家去寻找美好的事物,被遗弃的郝思嘉站在浓雾迷漫的院中,想起了父亲曾经对她说过的一句话:“世界上唯有土地与明天同在。”她决定守在她的土地上重新创造新的生活,她期盼着美好的明天的到来。

  经典台词

  Land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for. Because it's the only thing that lasts.

  土地是世界上唯一值得你去为之工作, 为之战斗, 为之牺牲的东西,因为它是唯一永恒的东西。

  Home. I'll go home. And I'll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day.

  家,我要回家.我要想办法让他回来.不管怎样,明天又是全新的一天。

  有人说这部电影展现了战争中的爱情,而我认为,这是女主角郝思嘉从女孩到女人的成长史。电影中几次出现女主角在夕阳下的背影,也就象征着她一次次的人生重要转折点。从无忧无虑的,被男孩子包围的小姑娘,到为了承诺和爱而照顾他人,照顾家庭的女强人,再到为人母为人妻,郝思嘉在战争,困境中一次次地蜕变。《乱世佳人》历时70年,现在重温,依然光彩夺目。台词,布景,演员,剧情设置,都无可挑剔。

  NO. 4 卢旺达饭店

  Hotel Rwanda 《卢旺达饭店》

  1994年4月6日,一架载着卢旺达胡图族总统哈比亚利马纳和布隆迪总统的座机在卢旺达首都基加利上空被火箭击落,两国元首同时罹难。4月7日,空难在卢旺达国内立即引发了胡图族与图西族两族的互相猜疑,从而爆发了一场规模空前的武装冲突和部族大屠杀,令世界震惊的人间惨剧拉开了帷幕……被胡图族种族主义者控制的广播电台也为大屠杀的行为煽风助阵,他们叫嚣着“让一切郁积的爆发出来吧……在这样一个时刻,鲜血将滚滚而出”,失控的人群在失控的媒体号召下四处搜寻和杀死图西族人,空气中弥漫着血腥的味道。 当一个国家陷入了疯狂,世界也闭上了双眼时,有一个名叫保罗·卢斯赛伯吉纳(唐·奇德尔 饰)的饭店经理却敞开了温暖的怀抱,他经营着当地一家云集着欧洲游客和军界政要的米勒·科林斯饭店,八面玲珑地运用着一切关系尽心地呵护着饭店的顾客们。”事态越来越严重,百日之内竟有约100万人死于非命,但米勒·科林斯饭店却成为了嗜血荒漠中的一片生命绿洲……

  经典台词

  Paul Rusesabagina: General, these are difficult times, we need to help one another.

  Paul Rusesabagina: 将军,现在是艰难时期,我们必须互相帮助。

  General Bizimungu: And what help can I get from you, Paul?

  General Bizimungu:那么我从你那儿能得到什么帮助呢,保罗?

  Paul Rusesabagina: You are a marked man, sir!

  Paul Rusesabagina: 你是一位重要的人物,先生!

  General Bizimungu: How so?

  General Bizimungu:那又如何?

  Paul Rusesabagina: You're on a list, the Americans have you on a list as a war criminal.

  Paul Rusesabagina: 你已经上了名单,美国人会把你列入引发一场战争的罪人名单里。

  ...

  Paul Rusesabagina: Who will tell them? You need me to tell them how you helped at the hotel. They blame you for all their misfortunes. They say you lead the massacres.

  Paul Rusesabagina: 谁会告诉他们?你要我在饭店告诉他们来怎样帮助你。他们责备你给他们带来了不幸。他们说是你发动的屠杀。

  冰冷的战争让人无助,炙热的关怀给人温情。为了保护家人,帮助更多的人,男主人公保罗多次凭借自己的智慧和勇气,尽自己所能,解救了无辜的人。影片中演员演技精湛,剧情紧凑。当部队驱车营救外籍人员时,背景音乐想起一首童音歌曲,不禁让人心生悲凉,压抑落泪。而保罗坚毅勇敢,永不放弃的精神,又再次给人带来温暖和希望。

(编辑:何莹莹)

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词