新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>影视英语>影视资讯>正文

美老牌剧院竟“下架”《乱世佳人》 因为种族歧视?

2017-08-29 15:11

来源:独立报

作者:

  An iconic cinema in Memphis, Tennessee, has stopped screening Gone With The Wind after the Orpheum Theatre’s board deemed the 1939 classic “insensitive”.

  田纳西州孟菲斯市的标志性影院奥芬大剧院的董事会认为1939年的经典剧《乱世佳人》欠缺敏感度而停止放映。

  Victor Fleming’s film has been dropped from next year’s summer movie series receiving “numerous comments” from cinema-goers regarding the screening earlier this month.

  这部电影在本月早些时候上映,但接到大量反馈意见,目前维克多.弗莱明的电影已经从明年夏季放映电影系列中删除。

  Based on Margaret Mitchell’s book, Gone With The Wind focuses on a Southern plantation during the Civil War and Reconstruction periods. Over the years, the film has been heavily criticised for being sympathetic towards the South and depicting certain racial stereotypes.

  《乱世佳人》改编自玛格丽特.米切尔的书《飘》,聚焦于内战和重建时期的南方种植园。多年来,这部电影一直饱受批评,因为它同情南方,并描绘了某些种族偏见。

  “While title selections for the series are typically made in the spring of each year, the Orpheum has made this determination early in response to specific inquiries from patrons,” reads a statement from The Orpheum Theatre Group, received by Entertainment Weekly.

  在接受《娱乐周刊》的采访时表示:“虽然具体放映系列的条目通常是在每年的春季制作的,但为回应顾客的反馈,奥芬剧院在早期就已经做出了这一决定。”

  “The Orpheum appreciates feedback on its programming from all members of the Mid-South community. The recent screening of Gone With The Wind at the Orpheum on Friday, August 11, 2017, generated numerous comments. The Orpheum carefully reviewed all of them.”

  奥芬剧院欣然接受来自中南社区所有成员的节目反馈。《乱世佳人》于2017年8月11日周五在奥菲姆上映,引发了众多评论。院方对这些评论也做出了慎重的考虑。

  The statement adds: “As an organisation whose stated mission is to ‘entertain, educate and enlighten the communities it serves’, the Orpheum cannot show a film that is insensitive to a large segment of its local population.”

  该声明补充道:“作为以娱乐、教育及启蒙大众为已任的组织,我们不可以放映一部被大部分当地社区人士视为欠缺敏感度的电影。”

  Commentators took to the original event’s Facebook page were polarising, some complaining about the screening, while others considered the screening to be an educational endeavour that could “teach our children and grandchildren what is wrong with slavery”.

  在事件最初的Facebook页面上评论人士的意见出现了两极化,在一些人抱怨本片的同时,另一些人则认为这部电影也是教育的一种方式,可以让我们的孩子和孙子知道奴隶制的错误所在”。

  Since the screening’s cancellation was announced, the messages were overtaken by those expressing outrage that The Orpheum would stop showing the film.

  自从该片放映取消后,众多网友在社交媒体留言对不再播放《乱世佳人》表示强烈不满。

  The theatre’s statement concluded how they will be “announcing an exciting movie series in the spring of 2018 that will, as always, contain both classic films and more recent blockbusters”.

  剧院声明他们将在2018年春天公布一系列激动人心的电影放映名单,将一如既往地贡献经典电影和最新大片。

  Gone With The Wind won eight Oscars, including Best Picture, Best Director, and Best Supporting Actress for Hattie McDaniel, who became the first African-American to receive an Academy Award. However, McDaniel’s character Mammy has been seen as a controversial archetype for women of colour in film.

  《乱世佳人》获得了8项奥斯卡奖,其中包括最佳影片、最佳导演以及海蒂.麦克丹尼尔斯的最佳女配角奖,使她成为第一位获得奥斯卡奖的黑人演员。然而,电影中由麦克丹尼尔饰演的黑人嬷嬷角色一直都具有争议性。

(编辑:何莹莹)

猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词