新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>影视英语>影视资讯>正文
《加勒比海盗5》5月即将上映 中美同步!
2017-04-27 14:10
来源:好莱坞报道
作者:
'Pirates of the Caribbean 5' to World Premiere at Shanghai Disneyland
《加勒比海盗5:死无对证》在上海迪士尼乐园进行全球首映
Johnny Depp, Jerry Bruckheimer and other stars are set to attend the event, which will mark the first time a Hollywood movie premieres in mainland China.
约翰尼·德普、杰瑞·布洛克海默以及其他明星准备参加此次活动,这标志着好莱坞第一次在中国大陆进行电影首映。
Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales has been officially cleared for release in China on May 26, day-and-date with its release in the U.S.
《加勒比海盗:死无对证》已正式宣布将于5月26日在中国和美国同步上映。
Signaling the growing value of the China market — already the world's No. 2 box-office territory — thesequel will also have its world premiere at the Shanghai Disney Resort on Thursday, May 11, marking the first time a Hollywood movie will premiere in the Middle Kingdom.
这部电影续集也将于5月11日周四在上海迪士尼度假区进行全球首映,这标志着好莱坞电影第一次在中国首映,也预示着中国市场的增长价值,而且中国市场已经成为世界第二大票房领地。
Stars Johnny Depp, Orlando Bloom, Geoffrey Rush, Javier Bardem, Brenton Thwaites, directors Joachim Ronning and Espen Sandberg, and producer Jerry Bruckheimer are all set to attend the gala event, the studio says.
明星约翰尼·德普、奥兰多·布鲁姆、杰弗里·拉什、贾维尔·巴登、布伦顿·斯维茨,导演乔西姆·朗宁和艾斯本·桑德伯格,以及制片人杰瑞·布洛克海默都准备出席此次首发仪式,电影公司声明。
How Hollywood Blockbusters Could Rescue the Chinese Box Office
好莱坞大片如何拯救中国票房
Hopes are high for Pirates 5 in China, as the franchise has steadily gained in popularity in the country. The first installment made just $2.8 million in 2003, but the most recent, 2011's On Stranger Tides, took in $70 million — and China's total box office has more than tripled in size since then.
片方对《加勒比海盗5》这部影片在中国的票房表现寄予厚望,因为这一系列的电影在中国一直很受欢迎。虽然第一部电影在2003年只有280万美元的票房收入,但最近的一部续集,2011年上映的《加勒比海盗4:惊涛怪浪》,其票房收入已达7000万美元,从那时起,中国地区的总票房已增长了两倍多。
As part of its presentation at CinemaCon last month, Disney screened the film in full. Based on Twitter reaction, the distributors, theater owners and some journalists lucky enough to see the fifth entry into the Pirates franchise seemed to agree that Dead Men Tells No Tales was a surprise and the return of Captain Jack is no bad thing.
在上个月举办的电影大展上,作为展示影片的一部分,迪斯尼放映了整部电影(《加勒比海盗:死无对证》)。根据推特上的反应,发行商、剧院老板以及一些记者有幸看到《加勒比海盗》系列的第五部影片,而且他们似乎一致认为《加勒比海盗:死无对证》是一个惊喜,而且杰克船长的回归并不是坏事。
(编辑:何莹莹)