新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>影视英语>影视资讯>正文

《盲点》塔莎可以保护里德走多远?

2016-10-24 09:58

来源:人人美剧

作者:

  埃德加·里德(罗伯·布朗)在NBC的《盲点》里陷入了一个棘手的情况-------这次有可能他会把他的搭档塔莎(奥黛丽·埃斯帕扎)拉下水。

  尽管剧集从未表明里德杀了麦克·琼斯——就是那个可能在孩童时期将里德性侵的前训练员,但从上一集的结尾看来事情确实就是如此。因为当塔莎走进琼斯的屋子时,她看见里德站在琼斯的尸体旁边。那么塔莎会怎么做呢??虽然搭档可能是凶手但是她会选择帮助她的搭档兼朋友摆脱困难呢,还是拷上里德让他进行司法审判?

  《盲点》塔莎可以保护里德走多远?

  布朗告诉TVguide“她陷入了一个比较难抉择的点中,她走进房子时所看到的场景不利于任何人,所以她选择了控制损害,毕竟任何人走进去看见这样的场景都会很凌乱。”

  《盲点》塔莎可以保护里德走多远?

  那么这次的失控是会让里德得到一些小小的惩罚还是试图帮他掩盖罪行呢?让我们这样说吧,塔莎犯下了一个法律官员所不应该犯的错。这有可能让塔莎陷入和里德一样的水深火热之中。

  Edgar Reade (Rob Brown) is in a sticky situation on NBC's Blindspot -- and it's possible he may take his partner Tasha(Audrey Esparza) down with him.

  Though it's never clearly stated that Reade killed his former coach Mike Jones -- who may have sexually abused him as a child -- it sure looked that way at the end of last week's episode, when Tasha walked into Jones' house and saw Reade standing over his dead body. So what's Tasha to do: help her partner and friend out, even though he may be a killer, or slap some cuffs on Reade and bring him to justice?

  "She's put in a difficult spot. ... The optics of what she walks in on are not positive for anybody," Brown tells TVGuide.com. "So she goes into damage control, because anyone who walks in there is in the mix."

  Is "damage control" trying to get Reade off with as little punishment as possible, or is it trying to get him off with nothing by covering up the crime? Let's just say that Tasha commits a cardinal sin an officer of the law should never commit, and it may end up putting her in just as much hot water as Reade.

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词