新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>影视英语>影视资讯>正文

双语:《大唐玄奘》将代表内地出征奥斯卡

2016-10-11 10:24

来源:爱语吧

作者:

  双语:《大唐玄奘》将代表内地出征奥斯卡

    BEIJING, Oct. 8 -- China Film Group Corp. announced Saturday that "Xuan Zang" has been entered for Best Foreign Language Film at the 89th Academy Awards.

  北京10月8日电 中国电影集团公司于本周六宣布,《大唐玄奘》已经入围第89届学院奖的最佳外语片。

  The film, directed by Huo Jianqi, tells the historical adventure of Chinese Buddhist monk Xuan Zang and his 17-year overland journey to India during the 7th century.

  该部影片由霍建奇导演,讲述了中国佛教僧侣玄奘的历史奇遇,以及在7世纪历时17年来到印度的陆路旅程。

  The Sino-Indian co-production was released in both countries in April and won best visual effects at the 2016 China Britain Film Festival.

  这部中印合作的影片于四月份在两国推出,并在2016年中英电影节摘得最佳视觉效果奖。

  More than 80 countries and regions have entered works for the Best Foreign Language Film category so far.

  目前,逾80个国家和地区已经向最佳外语电影这一种类派出了作品。

  Hong Kong submitted the crime thriller "Port of Call", the biggest winner at the 35th Hong Kong Film Awards. "Lokah Laqi", a story of three kids and their handicapped teacher in a secluded indigenous tribe in Taiwan will represent the island.

  香港提交了犯罪惊悚片《踏雪寻梅》,为第35届香港电影奖最大赢家。《只要我长大》讲述了台湾一与世隔绝部落的三个孩子与他们的残疾老师的故事,它将代表台湾出征奥斯卡。

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词