新东方网>英语>英语学习>职场英语>职场百科>正文

职场英语:办公室恋爱 5大雷区不能踩

2016-07-21 14:04

来源:about.com

作者:

  Office romances have been around for as long as offices (or other workplaces). Because of the amount of time we spend at work, side by side with our coworkers, our social lives and professional lives often become entwined. Those relationships often become quite intimate, even when they aren't romantic in nature. That in itself can be problematic but when those friendships grow into romances, watch out!

  只要有办公室或者其他工作场所,就会有办公室恋情。由于我们和同事并肩作战,花费大量的时间在工作上,社会生活和职业生活常常交织在一起。即使当它们事实上并不那么浪漫时,这些关系也通常变得非常亲密。注意!而当工作关系发展到恋人关系时,这个关系本身就很可能会产生问题,要小心呀!

  While meeting someone at work can be great for your social life, it can be like a train wreck as far as your career is concerned. When you are thinking logically, you know you should avoid an office romance. Sometimes, however, your good judgement goes awry. You just find that man or woman too irresistible. Before you know it, you are fully immersed in a liaison with a colleague. If you end up in this situation, these rules cab help you minimize the impact it has on your career.

  在工作中遇到某个人是社会生活中非常好的事情,但就你事业而言,它可能像火车事故。当进行理性思考时,你知道应当避免办公室恋情。然而有时,你的明智判断会出错。你发现那个男人或者女人太难以抗拒了。在意识到这个之前,你完全沉浸在与同事的交往中。如果以此种情形结束,这些规则将会帮助你降低它对事业的影响。

  1. Be Discreet:

  1、慎重:

  With social networking sites and tv reality shows encouraging us to let the world witness our most private moments, discretion has become a dying art. When you are having a workplace romance, you are much better keeping it private than you are flaunting it in front of your coworkers. This doesn't necessarily mean you should lie about your relationship but you shouldn't put it all out there for everyone to watch unfold either. You don't want to become the talk of the office.

  在社交网站和电视真人秀鼓励我们让世界见证私人时刻时,慎重已濒临消亡。当有办公室恋情时,你最好保持隐私而不要在同事面前炫耀。这既不意味着你应当对你们的关系撒谎,但也不意味着你应当展示给每个人看。你并不想成为办公室的猛料。

  2. Set Rules and Have an Exit Plan:

  2.设定原则并有退出计划:

  Make sure you and your partner are on the same page about your relationship. Before you get more involved, decide how you will proceed as far as the office is concerned. For example, will you try to keep it a secret or will you let others know about it? Even though it is quite unpleasant to think about the possibility of your relationship not lasting just as it is beginning, you should figure out how you will handle it if that unfortunate event does occur.

  确保你和拍档对你们关系的想法一致。在你陷入爱情的漩涡之前,从办公室情况考虑,决定将怎么办。例如,你是试着保守秘密还是让其他人知道?虽然在开始时就考虑你们关系不会长久,这会让人不愉快,但如果不幸确实发生了,你应该知道如何处理。

  3. Be Honest With Each Other:

  3.互相坦诚:

  Honesty is, of course, important in any relationship. Dishonesty can increase the bitterness that often accompanies the end of a romance . When you have to see each other regularly, as will be the case with someone with whom you work, you certainly don't want to make things even worse than they would ordinarily be.

  当然,诚实在任何关系中都是重要的。不诚实会增加与恋情结束随之带来的苦涩。当你们不得不常常见面,正如与其他同事工作时一样,你们确实不希望让情况比一般情况更糟糕。

  4. Don't Let Your Feelings Get in the Way of Your Job:

  4.不要让感觉妨碍你的工作:

  This may take quite a bit of effort, but if your feelings for your partner influence how you do your job, you may find yourself looking for new ones (job and partner both). You may, for instance, be hesitant to critique your partner's work even if it is your job to do so. If you can't do that, you are doing your employer a grave disservice and it may be time to move on or ask for a transfer to another department that would keep you from working together in that capacity.

  这可能需要花费一些精力,但若你对搭档的感觉影响到了工作时,你可能需要寻找新的工作和搭档。譬如,即使应该由你批判拍档的工作,你可能会犹豫。如果你做不到,就会对老板造成重大损失。也许这也是需要改变或者要求换到另一个部门的时候了,这样可使你把工作和恋情分开。

  5. Stay Within the Law:

  5.不冲破法律底线:

  Make sure your feelings are mutual and that your partner does not feel any sort of pressure to stay in the relationship. Sexual harassment suits are unpleasant for everyone involved. Be aware of what constitutes sexual harassment and avoid doing anything that can invite those accusations.

  确保你们的感觉是相互的,并且你的恋人在你们的关系中不会感到有压力。性骚扰官司让每个牵涉其中的人都不愉快。注意性骚扰的构成要素并避免做些导致此类起诉的事情。

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词