新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>影视英语>影视资讯>正文

为啥好莱坞大片钟情英国反派?

2016-05-18 11:08

来源:沪江

作者:

  时代变了,和爱情剧“男主是发展剧情的,男二才是用来爱”的同理可得,现在正邪两立斗天下,我们都说“正义的一方是用来发展主线的,反派才是用来爱的”。

  不知道从什么时候开始,“可爱又迷人的反派角色”完全功高盖主,好莱坞也深谙此理,尽情将性感帅气的脸庞贴上“大boss”的标签——说好的“男人不坏女人不爱”,你们很懂嘛~ 反派都有中二病?那叫萌属性!反派都有个悲惨的童年说白了就是缺爱?没事姐姐来爱你!反派都自带性感菱角、低音炮听了要怀对视一眼要瞎?说好的老公才不会分享给你!

  2014年超级碗有个捷豹的广告挺火的,就叫“英伦反派”主题广告片。甘地爷爷本·金斯利一开篇就低音炮开轰:“你有没有发现,好莱坞电影里反派都是英国人扮演的?”

  这么一说……还真是这个理?!什么时候好莱坞已经被英伦反派占据了半边江山了?Almost every member of the evil Empire is British!外媒曾经就评选过Top Ten British Villains in Hollywood Movies,一个一个数不过来,挑重点的——前五的你肯定都认(喜)识(欢)~

      拉尔夫·费因斯《辛德勒的名单》

 拉尔夫·费因斯《辛德勒的名单》

  Ralph Fiennes’ finest hour has to be as the incredibly heartless and evil Navi officer Atom Goeth in Spielberg’s brilliant Schindler’s List.

  拉尔夫·费因斯你不熟?伏地魔你不认识啊?哦,你说特效以后没鼻子丑的不行了……那你还记得《辛德勒》名单里那个矛盾英俊又残忍的纳粹军官吗?

  安东尼·霍普金斯《沉默的羔羊》

安东尼·霍普金斯《沉默的羔羊》

  As an iconic villain, he might not be as over-the-top as some of the other villains listed but it would be wrong to ignore him and the scenes with Jodie Foster in Silence Of the Lambs are still incredibly creepy.

  《沉默的羔羊》、《汉尼拔》、《沉默的红龙》,安东尼·霍普金斯随便拿个片出来就是腕儿。奥斯卡影帝、1987年被伊丽莎白女皇二世赠勋1993年则更进一步获封爵士头衔,2006年获得金球奖终身成就奖。这才叫有演技!

  汤姆·希德勒斯顿《雷神》/《复仇者联盟》

安东尼·霍普金斯《沉默的羔羊》

  Although not making a massive impression in Thor, Tom Hiddleston’s Loki managed to grab the attention of everyone when he took on the rest of The Avengers, strutting his way through the film, having some brilliantly Shakespearean style delivery, including saying an incredibly naughty word and no one really noticing and being involved in the funniest sequence with the Hulk. More please!

  不知道是抖森火了洛基还是洛基火了抖森,反正在洛基身上,中二病也萌的不要不要的,我们自愿成为loki’s army!基神你让我跪我就跪!

  艾伦·里克曼《虎胆龙威》《侠盗王子罗宾汉》

艾伦·里克曼《虎胆龙威》《侠盗王子罗宾汉》

  注:AR在这两部片中饰演的角色在这份“英伦反派”TOP5中占据了第3和第1两个席位。

  Without Rickman as The Sheriff of Nottingham, this would have been Hollywood A-Listers playing in the woods. Rickman went out and out pantomime villain with his venomous wit and outlandish behaviour, making most forget that Kevin Costner’s Robin Hood was even in the film. Perfect example of more is more.

  斯内普教授里克曼可是好莱坞电影中顶尖的“恶棍”类型演员。

  《虎胆龙威》(Die Hard)中的德国恐怖分子、《侠盗王子罗宾汉》(Robin Hood: Prince of Thieves)中的诺丁汉郡长(Sheriff of Nottingham))他在《虎胆龙威》中的角色被美国电影协会评为电影史上“100位最佳英雄/恶棍”的第46位。不过从郡长以后,里克曼就不愿意扮演坏人了,他不想当恶棍专业户。

  为啥米国人钟爱英伦反派?说了那么多,你有想过为啥好莱坞那么钟情英国人扮演反派么?Why the Brit actor has been a mainstay in Hollywood?

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词