新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>影视英语>影视资讯>正文

《太阳的后裔》“刷屏”热度不退 你追剧了吗?

2016-03-17 15:40

来源:新东方网整理

作者:

  近日,韩剧《太阳的后裔》在网络上成为“爆款”,剧集刚播出了两集,但“刷屏”热度持续不退,不少看过该剧的人都已自觉成为“自来水”,给身边的朋友推荐该剧。对中国观众来说,《太阳的后裔》无论是选角、画风还是故事都完美符合偶像剧唯美、浪漫的属性,加上成功的营销,大幅度击中观众的心。

《太阳的后裔》“ 

  February has been a great month for Korean dramas. The three major K-dramas that started back in January — Moorim School, Madame Antoine, and Cheese in the Trap — continued onward with steady ratings. Even the latter receiving much backlash from fans because of its divergence from its source, the web comic by Soonki, could not dampen the K-drama success February had overall.

  二月,韩剧大获丰收。于一月开播的三大韩剧—《武林中学》,《安托万夫人》和《奶酪陷阱》,收视率持续飙升。后者《奶酪陷阱》改编自soonki的同名网络漫画,因其偏离原剧情而受到粉丝的强烈批判,但它无法阻挡二月韩剧的大获成功。

  To be frank, the reason why February was such a good month for K-dramas is for two new dramas that made their debut that month. The first was Please Come Back, Mister, which marks the return of Jung Ji Hoon (better known as Rain) to K-dramas. Many fans anticipated Rain’s return because his drama made its debut with double-digit ratings in its debut for Seoul National Capital Area .

  坦白来说,二月韩剧收视率颇丰,原因主要在于两部新戏首登银屏。首先是《回来吧!大叔》,这标志着郑智薰(大家熟知的Rain)回归韩剧。很多粉丝期待Rain的回归,他主演的电视剧首次亮相于首尔地区时,就创下了两位数的收视率。

  However, it is Descendants of the Sun that really earns the praise of K-drama fans. It made its debut on February 24, 2016 with an average of 13 percent in the Seoul National Capital Area. The next night, ratings went up an average of two percent. Apparently, those two episodes set up Descendants of the Sun as it dominated the competition with its third episode. With nationwide and Seoul National Capital Area for both TNmS Ratings and AGB Nielson, the K-drama earned over 20 percent viewership ratings.

  然而,《太阳的后裔》赢得了韩剧迷的赞赏。2016年2月24日它在首尔区首映时,收视率平均增长了13%。第二天晚上,收视率平均上升了2%。显然,《太阳的后裔》已播出两集,第三集时便遥遥领先,主导了市场。据TNmS Ratings和AGBNielson统计的数据来看,该韩剧在全国和首尔地区的收视率超过了20%。

  For those who do not know what Descendants of the Sun is about, it is a drama about the love of people who get closer as they learn to be considerate of each other in desperate times. It is also about the sacrifices made by people who throw themselves into natural disasters. Captain Yoo Shi Jin (Song Joong Ki) is the team leader of the Special Warfare Command of the United Nations Peacekeeping Troops. By request of the UN, he is stationed in the war-torn country of Uruk. There he meets Kang Mo Yeon (Song Hye Kyo), a volunteer doctor with Doctors Without Borders. As they work alongside each other, they clash and fall in love.

  对于那些不知道《太阳的后裔》的人来说,这部剧讲述的是在最绝望的时候,两个相爱的人依然互相照顾并一点点靠近的故事。同时它讲述的是投身于自然灾害并勇于牺牲的人们。刘时镇(宋钟基饰)是联合国维和部队所属部队特战警备队大尉。根据联合国的要求,他驻扎在乌鲁克这个饱受战争蹂躏的国家。在那里他遇到姜暮烟(宋慧乔饰),一名无国界志愿者医生。他们朝夕相处,很快便坠入了爱河。

  Apparently, viewers love Descendants of the Sun because the ratings provided by both TNS Media Korea and AGB Nielson shows the K-drama earned over 20 percent in viewership rating for both the Seoul National Capital Area and nationwide. Specifically, TNmS was 21.8 percent nationwide and 22.7 percent for Seoul, while AGB was 23.4 percent nationwide and 24.6 percent for Seoul. All of them ranked second in viewership except for TNmS in Seoul, which ranked first. To put things into perspective, a fifth of South Korea’s population is 10 million people. Just a little over that number tuned in to watch the third episode of Descendants of the Sun.

  显然,观众喜欢《太阳的后裔》,是因为韩国TNS Media和AGB Nielson提供的数据显示,该剧在全国和首尔地区赢得了超过20%的收视率。具体来说,tnms是全国21.8%和首尔22.7%,而AGB是全国23.4%,首尔24.6%。除首尔的TNmS收视率排名第一外,其余都排在第二位。从预期来看,韩国人口的五分之一是1000万人,而观看《太阳的后裔》第三集的观众仅仅增加了一点点。

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词