新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>影视英语>影视资讯>正文
奥斯卡被指歧视亚洲人 美国电影学院CEO写道歉书
2016-03-17 11:34
来源:互联网
作者:
第88届奥斯卡奖争议不断,先是因提名几乎都是白人引争议,后主持人Chris Rock在典礼上调侃亚洲小孩一事,不仅让球星林书豪相当愤怒,大导演李安也跳出和20几位影艺学院亚洲会员联合发声明抗议,要求未来在奥斯卡典礼上,不会再出现歧视亚洲人桥段。
美国电影学院CEO Dawn Hudson就此事发表道歉书。
Dawn Hudson emailed the 25 Academy members who signed a letter of protest, calling theirconcerns "valid" and promising that "future Oscar telecasts [will] be more culturally sensitive."
Lee, George Takei and Sandra Oh — who sent a letter to her and the Academy's Board ofGovernors on Tuesday to protest racially insensitive jokes in last month's Oscars ceremony.
The brief response, which was emailed on Tuesday afternoon, acknowledged the members'criticisms — which centered on a skit in which host Chris Rock introduced three Asian children asAcademy accountants and comments ad-libbed by presenter Sacha Baron Cohen that insinuatedthat Asians have small genitalia — are "valid."
Hudson emphasized that it "was never the Academy's intent to offend anyone" and that theorganization "will be exercising more ," going forward "to ensure that material in future telecasts[will] be more culturally sensitive."
Hudson's personal apology follows a statement issued by an Academy spokesperson earlier in theday that expressed "regrets that any aspect of the Oscar telecast was offensive."
Read the full text of Hudson's email below.
Dear Friends and other concerned Academy members,
Thank you for taking the time to voice your concerns about our 88th Oscar show, which arevalid. We appreciate your perspective and take your points very seriously. It certainly was neverthe Academy’s intent to offend anyone.
We are committed to doing our best to ensure that material in future Oscar telecasts be moreculturally sensitive.
It pains us that any aspect of the show was considered offensive, and I apologize for any hurt theskits caused.
Our Awards Committee and Academy leadership will be exercising more oversight to make surethat concerns like yours are fully addressed.
With warm regards,
(编辑:何莹莹)