新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>影视英语>影视资讯>正文
《权力的游戏》再次让粉丝们纠结“琼恩·雪诺”真的死了吗?
2016-02-29 09:33
来源:人人美剧
作者:
在周三放出的新宣传海报中,琼恩·雪诺(基特·哈灵顿饰演)的遗容再度出现,同时还有其他一些角色(有些是活着的角色,有些是死了的角色)。千面堂里出现的这些画面,包括梅丽珊卓(卡里斯·范·豪滕饰演),她很可能还活着,或许会去复活琼恩·雪诺,还包括奥柏伦·马泰尔(佩德罗·帕斯卡饰演),不过他已经领便当了。
在这段淡季里,琼恩·雪诺死没死这个悬念一直是有关《权力的游戏》话题的讨论焦点。剧中演员说法不一,HBO甚至还放出死了和没死两种不同宣传材料。最新的宣传材料特别吊胃口,因为琼恩·雪诺的照片是第一个出现的。就好像是在说:“你们快看,琼恩·雪诺死了……不过大家都在那耶,那他仍然生死未卜哦!”
这个海报和前段时间放出的预告片属于同一系列,都是在千面堂,这是艾莉亚·史塔克(麦茜·威廉姆斯饰演)居住的地方——有魔力的刺客巢穴。不要忘记了,上一季艾莉亚因借出一副“面容”和暗杀马林·特兰(伊恩·比蒂饰演)失败,在这里被惩罚失去视力
Game of Thrones is having a grand old time torturing fans with the "is Jon Snow really dead?" question.
In new promotional posters released Wednesday, Jon Snow's (Kit Harington) dead face makes an appearance -- as do the bald, dead faces of several other Game of Thrones characters both living and dead. The images, modeled on those seen in the Hall of Faces, include Melisandre (Carice van Houten) and Oberyn Martell (Pedro Pascal), the latter of whom is dead and the former of whom is very much alive and probably going to resurrect Ned Stark's bastard.
The mystery around whether or not Jon Snow is really dead has been the main topic of conversation around Game of Thrones this offseason. Stars of the show have offered conflicting opinions, and HBO has put out promotional material featuring Snow both alive and dead. This latest one is particularly fan-baiting, since Snow's image was the first one in the series released. In other words, "Hey, look, Jon Snow's dead... but so is everyone else! Trust nothing!"
The posters are a piece of the promotional campaign that kicked off earlier this month with a trailer that also took place in the Hall of Faces, the magical assassins' den where Arya Stark (Maisie Williams) has been hanging out. Memorably, the Hall was the setting for Arya getting her eyesight taken away last season, as punishment for borrowing a face and carrying out the unsanctioned killing of Meryn Trant (Ian Beattie).
(编辑:何莹莹)