新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>影视英语>影视资讯>正文
《美人鱼》票房刷新新纪录 褒贬不一的浪漫爱情剧
2016-02-22 10:58
来源:爱语吧
作者:
作为2016年春节贺岁片,周星驰导演的《美人鱼》自大年初一上映以来,票房一路飙升,创下内地影史单周新纪录。而观众对于该片的评价可谓褒贬不一,有人说,虽然该片环保题材的立意较好,但套路难逃星爷的典型元素,创作感较为平淡。你怎么看呢?
Although Hong Kong actor-turned-director Stephen Chow’slatest sci-fi romance film The Mermaid holds a score of 7.9/10on domestic movie site mtime.com, it really doesn’t live up to the score.
《美人鱼》是由演员转变为导演的香港明星周星驰执导的最新科幻浪漫电影,尽管它在国内网站时光网上的得分为7.9分(满分10分),但它真的对不起这个分数。
A long anticipated film that was kept tightly under wraps until its premiere on Monday, the firstday of the Chinese New Year, the film comes across as disappointing, especially considering theanticipation that had been built up.
这部期待已久的电影,它的详细内幕被捂的严严实实——直到星期一的首映,这天恰逢中国春节的第一天,然而这个片子却非常令人失望,特别是当人们已经对它抱了很高的期望时。
A class on environmental protection masquerading as a romance story pretty much sums up the90-minute film. Billionaire developer Liu Xuan (Deng Chao) buys up some coastal land for aproject. To get his money’s worth, however, he decides to fill in the sea. His project ends updamaging the ecosystem of the area, including the homes of a group of mermaids who live in thearea. To stop Liu, mermaid Xuanxuan (Lin Yun) is sent by the group to seduce him. Finally fallingin love with Xuanxuan, Xu not only abandons his original projects, but now dedicates his entire lifeto environmental protection.
这部时长90分钟的电影,简单说就是一部以环境保护为主题的浪漫爱情电影。亿万富豪开发商刘轩(邓超饰)的某个项目购买了一些沿海的土地,为了得到回报,他决定填海,但该项目会破坏这个区域的生态系统,包括毁掉生活在这一地区的美人鱼的家园。为了阻止刘轩,美人鱼珊珊(林允饰)被派出去勾引他。刘轩最后爱上了珊珊,他不仅放弃了这个项目,还终其一生致力于环境保护。
While Chow is often admired as a film genius who often produces works that no other directorwould have ever thought of, The Mermaid is a common film .
周星驰被看作是一个电影天才,他经常能创作出一些其它导演想不到的作品,然而美人鱼却是一个很普通的电影。
One of the reasons The Mermaid may come across as lackluster may be because of thecomparison to Chow’s Journey to the West: Conquering the Demons, a fantastic film which cameout during the Chinese New Year period back in 2013.
一个重要原因是,与周星驰在2013年春节期间的精彩电影《西游降魔篇》相比之下,《美人鱼》这部片子暗淡无光。
Generally speaking, The Mermaid contains a lot of the director’s typical touch: A self-opinionatedyoung man, a pure girl that will lead the main character to the truth, some slapstick comediccharacters (often an old ugly looking lady), and some classic lines in the Guangdong dialect.
总的来说,《美人鱼》包含了很多周星驰的典型元素:一个自以为是的年轻人,一个带领主角找到真理的单纯少女,一些滑稽的喜剧人物(通常是一位又老又难看的女士),和一些粤语经典台词。
If you don’t mind spending your holiday seeing repeats of classic Chow jokes, then The Mermaidmay be for you, but if you are looking for something fresh or something the family can watchtogether, you should look elsewhere.
如果你不介意浪费你的假期里去看周星驰的经典笑话,那么,《美人鱼》可能比较适合你。但如果你想找寻一些新鲜的东西或全家一起看电影,那么你就要再找找看。
(编辑:何莹莹)