英语分类词汇:有关化妆的英文词汇
2016-02-19 11:20
来源:buzzfeed
作者:Nora Whelan
11. Red
11、红色系
What everyone else thinks it means: A warm, intense color often associated with fire engines and cherries.
别人认为它的意思是:通常会让人联想到消防车和樱桃的一种温暖的、强烈的颜色。
What it really means: Ruby Woo, Film Noir, Cardinal, Dangerous, and Diva (and those are just the ones I tried before leaving the house today).
实际上的意思是:Ruby Woo、Film Noir、Cardinal、 Dangerous、Diva(而这些只是当天我离开屋子之前试过的口红而已。)
12. Blush
12、腮红
What everyone else thinks it means: The natural flush of pinkness that comes over a person’s cheeks when they’re embarrassed.
别人认为它的意思是:人们感到尴尬时脸颊上呈现出的红晕。
What it really means: $30 less in my savings account.
实际上的意思是:我的储蓄帐户上少了30美元。
13. Bed
13、甲床
What everyone else thinks it means: The soft, cozy place you lay your perfectly coiffed head at night.
别人认为它的意思是:晚上你将做了头发的脑袋躺在上面的柔软又舒适的地方。
What it really means: The layer of dermis most likely to get exposed in a door slamming incident when your manicure is most thoroughly lit.
实际上的意思是:最有可能被门夹到的皮肤层,而你做的美甲也会毁于一旦。
14. Kohls
14、眼妆
What everyone else thinks it means: The department store where you go to spend your hard-earned Kohl's cash.
别人认为它的意思是:你用来消费辛苦攒来的购物券的购物商场。
What it really means: Creamy, heavily pigmented, luxurious liners that make you look like Cleo-fucking-patra.
实际上的意思是:让你看起来贼高大上的各种防水的、哑光的或是贼贵的眼线笔。
15. Swatch
15、试色
What everyone else thinks it means: An affordable Swiss wristwatch brand.
别人认为它的意思是:一款买得起的瑞士手表品牌。
What it really means: The 374 very slightly varied shades of pink all over your hand right now.
实际上的意思是:覆在你手上的374种颜色差很小的粉红色。
16. Diffuse
16、蓬松定型
What everyone else thinks it means: To spread something out over a large area.
别人认为它的意思是:将某物扩散到一片比较大的区域。
What it really means: To use a tool that detangles and defines your curls, so that you don't feel the need to cut them all off, spreading them over a large area of the salon floor.
实际上的意思是:使用一种能让你的头发变卷并定型的工具,那样你就不会觉得有必要把这部分头发全部剪掉,也不会弄得理发店地板上全都是头发。
17. Benefit
17、福利
What everyone else thinks it means: A perk from your job in addition to your salary, e.g. medical coverage or a 401(k).
别人认为它的意思是:工作薪水之外的福利,例如医疗保险或是参加401(K)养老计划。
What it really means: Where you spend all that money you should be investing in your 401(k).
实际上的意思是:你把应该投资在401(K)养老计划上的所有钱都花在了别的地方。
18. Primer
18、底妆
What everyone else thinks it means: The sticky substance used to prepare walls before painting.
别人认为它的意思是:在刷墙之前用来做准备的粘稠物。
What it really means: Okay, so basically that, except by "walls", I mean "your face".
实际上的意思是:好吧,基本上是那样,除了我说的“墙(walls)”指的是“你的脸”。
19. Wings
19、挑线
What everyone else thinks it means: The most delicious item on the sampler platter (tied with potato skins and mozzarella sticks).
别人认为它的意思是:拼盘上最好吃的东西(用土豆皮包裹的芝士条)。
What it really means: The line of makeup extending from the outer corner of your eye, two of which you will probably never get to match.
实际上的意思是:眼睛外眼角延伸出来的眼线,你可能永远都无法将(左右眼的)这两条线化得对称。
(编辑:何莹莹)