新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>影视英语>影视资讯>正文

星爷《美人鱼》果不负众望 电影票房领跑春节档

2016-02-14 14:17

来源:沪江

作者:

《美人鱼》

  小编案:《美人鱼》于大年初一上映,仅4天破10亿,小编也为电影贡献了票房了呢!如果说春节档电影图的就是一个欢乐,那星爷的这部《美人鱼》除了笑点还有泪点,寓意还蛮深刻的,至少比隔壁空有笑点尿点也颇多的《澳门风云3》强的不止一个档次!(个人观点,求轻拍)

  Hong Kong film-maker Stephen Chow won the battle at the Chinese New Year box office , with his movie Mermaid topping two others which boasted the heavyweight star power of Chow Yun Fat and Aaron Kwok.

  在春节这场票房大战中,星爷执导的电影《美人鱼》大获全胜,力压重量级对手发哥和郭富城主演的影片。

  Figures showed it debuting as box-office king in mainland China as 19 million Chinese went to the theatres on the first day of the holiday period.

  数据显示,该片于大年初一首映,仅首映当天,观影人数已达1900万人次,成为票房冠军。

  The fantasy comedy set a new single-day record for China's homemade movies, collecting 276 million yuan (S$59 million) in ticket receipts, said website NetEase. The previous record-holder was comedy Lost In Hong Kong, with a haul of 247 million yuan last year.

  根据网易新闻报道,这部科幻喜剧于当日吸金2.76亿(约5900万美元),刷新了国产电影单日票房新记录。之前,该记录的保持者为去年上映的《港囧》,单日票房达到2.47亿。

  From Vegas To Macau III, a comedy starring Chow, debuted in second place with 178 million yuan. Its cast includes Carina Lau, Andy Lau, Jacky Cheung and Nick Cheung.

  而周润发主演的全明星阵容贺岁喜剧《澳门风云3》以1.78亿的票房占据第二位。该片阵容豪华,卡司包括刘嘉玲、刘德华、张学友以及张家辉。

  The Monkey King 2 landed only at No. 3, with 170 million yuan on opening, even though it features top actor Kwok in the title role, Chinese heart-throb William Feng Shaofeng and international star Gong Li.

  《西游记之孙悟空三打白骨精》尽管以一线明星郭富城为卖点,还有“大众情人冯绍峰”以及国际巨星巩俐的倾情加盟,但首映日仅获得1.7的票房,位居第三。

  Total box-office receipts saw a new high for a single day by breaking 660 million yuan - a 77 per cent increase over last year's takings on day one of the Chinese New Year period.

  数据显示,大年初一总票房突破6.6亿,创下单日票房最高记录——同比去年春节档期,增加了77%的票房收入.

  The three movies were responsible for 94 per cent of the haul, according to figures published on a website set up last year and managed by a division of the Chinese Film Bureau, reported NetEase.

  国家广电总局下设监管部门网站(去年成立)上公布的数据显示,以上三部电影包揽了94%的票房,网易新闻报道。

  But Mermaid, which stars Deng Chao and Show Lo, failed to overtake the highest single-day total in China, recorded last April by Hollywood's Furious 7, with 346 million yuan.

  但由邓超和小猪罗志祥主演的《美人鱼》却未能突破去年4月上映的好莱坞电影《速度与激情7》单日票房3.46亿元的最高记录。

  On Monday, Kung Fu Panda 3, which was released late last month, was in fourth place with 20 million yuan.

  而在当天,已于上月底上映的《功夫熊猫3》的周一票房仅为2000万,位列第四。

(编辑:何莹莹)

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词