新东方网>英语>英语学习>语法词汇>分类词汇>正文

新东方:看电视卡通《熊熊三贱客》学食物有关词汇

2015-12-21 14:29

来源:吉林新东方

作者:张姗姗

  很多人喜欢通过看英文电影或者电视剧来提高英语,了解外国的生活,但是有些同学表示很多流行的电视剧都不喜欢或者看不懂啊,那岂不是没有了学习的素材?没有关系,我们其实还可以通过动画来学英语~不同于国内的情况,国外的很多动画片都是老少咸宜的,画质内容等方面质量都很高,不仅非常有趣味性,而且和日常生活息息相关。今天开始呢我们将要连载的是一部美国在2015年7月推出的电视卡通We Bare Bears,咱们裸熊,但是我更喜欢它的另一个名字—熊熊三贱客。

  今天,我们要学习的词汇都是和食物有关的,这个话题在托福和雅思口语当中均有涉猎。很多同学面对一些比较有地域性的中华美食表示很头痛,这些到底该怎么说呢?其实,很多现 在在国外流行的美食,我们也都没有听说过哦,那就一起来看看吧。

  首先呢,类似于我们国内早餐车的流动餐车,叫做food truck,特别的简单对不对?

  我们的熊熊三兄弟来到了公园,想要解决午饭的问题,那面对如此多的选择,到底该吃点儿啥呢?

  lotta=lot of, 就是口语中“许多”的说法了,而lobsta,就是龙虾lobster了,饭店的名字中一边都会写成图片中的方式。burger大家都知道是汉堡包,所以就是个龙虾肉满满的汉堡啦。

  Bao Baby, Bao自然就是中文“包子”的音译了,而为了体现“小笼”这个概念,用了baby,简直蠢萌cry的翻译方式,不知道这是谁生出来的Bao呢?

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词