新东方:看电视卡通《熊熊三贱客》学食物有关词汇
2015-12-21 14:29
来源:吉林新东方
作者:张姗姗
很多人喜欢通过看英文电影或者电视剧来提高英语,了解外国的生活,但是有些同学表示很多流行的电视剧都不喜欢或者看不懂啊,那岂不是没有了学习的素材?没有关系,我们其实还可以通过动画来学英语~不同于国内的情况,国外的很多动画片都是老少咸宜的,画质内容等方面质量都很高,不仅非常有趣味性,而且和日常生活息息相关。今天开始呢我们将要连载的是一部美国在2015年7月推出的电视卡通We Bare Bears,咱们裸熊,但是我更喜欢它的另一个名字—熊熊三贱客。
今天,我们要学习的词汇都是和食物有关的,这个话题在托福和雅思口语当中均有涉猎。很多同学面对一些比较有地域性的中华美食表示很头痛,这些到底该怎么说呢?其实,很多现 在在国外流行的美食,我们也都没有听说过哦,那就一起来看看吧。
首先呢,类似于我们国内早餐车的流动餐车,叫做food truck,特别的简单对不对?
我们的熊熊三兄弟来到了公园,想要解决午饭的问题,那面对如此多的选择,到底该吃点儿啥呢?
lotta=lot of, 就是口语中“许多”的说法了,而lobsta,就是龙虾lobster了,饭店的名字中一边都会写成图片中的方式。burger大家都知道是汉堡包,所以就是个龙虾肉满满的汉堡啦。
Bao Baby, Bao自然就是中文“包子”的音译了,而为了体现“小笼”这个概念,用了baby,简直蠢萌cry的翻译方式,不知道这是谁生出来的Bao呢?