《经济学人》2015年最值得阅读的书籍
2015-12-18 09:39
来源:新东方网整理
作者:
传记
《基辛格:理想主义者,1923-1968》
Kissinger: The Idealist, 1923-1968
作者:Niall Ferguson
The magisterial first instalment of a two-part biography about a man who towered over American foreign policy for more than two decades, and still divides opinion as no one else does.
对一个主掌美国外交二十载的人的权威转机,对他的争议无人能及。
《天行者:与飞行员同行》
Skyfaring: A Journey with a Pilot
作者:Mark Vanhoenacker
A highly readable account, as moving as it is unexpected, of what flying means, by an airline pilot with a gift for words.
飞行意味着什么?用精到的语言描写了一个飞行员的经历,读来亲切感动。
《泰德-休斯:未授权写作》
Ted Hughes: The Unauthorised Life
作者:Jonathan Bate
It is hard to write a literary account of Ted Hughes without writing about the life, as many authors have found. Five years in the making, this biography began as an authorised life only to become unauthorised when the author fell out with Hughes's widow, Carol, over how much personal detail to include, prompting the poet's estate to withdraw its co-operation.
许多作者都发现,不写他的生活,就很难写泰德-修斯的文学史。这部历史五年的传记一开始是得到授权的,作者后来就个人细节问题与修斯的遗孀卡罗尔发生纠纷,终止了合作,结果成了一部未授权的传记。
《发明自然:洪堡的新世界》
The Invention of Nature: Alexander von Humboldt's New World
作者:Andrea Wulf
Explorer, polymath, friend of Johann Wolfgang von Goethe, Thomas Jefferson and Simon Bolívar, Alexander von Humboldt was one of the greatest scientists of the 19th century. His ideas are as relevant today as they ever were.
探险家,博学者,歌德、杰弗逊和玻利瓦尔的朋友,洪堡是十九世纪最伟大的科学家之一,他的想法至今都没有过时。
经济
《国家的公共财富:公产左右经济》
The Public Wealth of Nations: How Management of Public Assets Can Boost or Bust Economic Growth
作者:Dag Detter and Stefan Fölster
Governments have trillions of dollars in assets, from companies to forests, but they are often poorly managed. Two investment experts explain how things could be improved by ring-fencing assets from political meddling in independent holding companies. Professional managers could sweat them as if they were privately owned.
政府有数以万亿计的资产,从公司到森林,可常常管理不善。两个投资专家解释了在对独立控股公司进行政治干预中,如何运用栅栏原则提升效率,让专业管理人团队像私营企业主一样卖力气。
《别人的钱:金融的买卖》
Other People's Money: The Real Business of Finance
作者:John Kay
If the world is to avoid future banking collapses, or at least limit their economic impact, people need to think clearly about what the finance sector is for. This book does the job.
如果世界要避免发生银行倒闭,或至少限制其影响,人们需要明白金融行业是干嘛的?这本书告诉了你。
《不公:何为?》
Inequality: What Can Be Done?
作者:Anthony Atkinson
A crunchy book that analyses policy discussions in detail but avoids dullness, thanks to its unapologetic support for robust government intervention.
这本棒棒的书详尽讨论了政策却不令人厌烦,这是由于其对积极政府干预给予坚定支持。
《胡为:行为经济学的形成》
Misbehaving: The Making of Behavioural Economics
作者:Richard Thaler
Why people don't behave the way economic models predict lies at the heart of this brilliant intellectual history by the founder of this once-obscure blend of psychology and economics.
何以人们的行为与经济模型预测的不同,经济心理学的创始人告诉你其中的奥秘。
《经济法则:悲观科学的对与错》
Economics Rules: The Rights and Wrongs of the Dismal Science
作者:Dani Rodrik
Economists still have a lot of explaining to do. Dani Rodrik reassures those outside the profession of the helpfulness of economists, and also removes some of the wishful thinking from his colleagues.
经济学家要解释的还有很多。Rodrik指出了经济学家没法解释的东西,剔除了同事们异想天开的东西。
《大竞技场:举办奥运与世界杯背后的经济赌博》
Circus Maximus: The Economic Gamble Behind Hosting the Olympics and the World Cup
作者:Andrew Zimbalist
Any country thinking of hosting an international sporting jamboree should read this book to see what a bad deal the IOC and FIFA seek to foist on them. Hamburg has just voted against bidding for the 2024 Olympic games. Clever move.
想要举办一场国际体育盛会的国家应该读读这本书,看看国际奥委会和国际足联如何捞钱。汉堡刚刚投票否决了申办2024年奥运会,太聪明了。
《文化、社会与旅行:性格之路》
Culture, society and travel:The Road to Character
作者:David Brooks
The author, a columnist for the New York Times, clearly thinks people are too full of themselves. A thoughtful polemic on why the self-regarding Facebook generation should move from narcissism to thoughtfulness. They'd be much happier.
纽约时报专栏作者显然认为人们太自以为是了。自私自利的社交媒体一代为何该从自恋转向深刻,本书给出了深刻的讨论。他们本该比现在更幸福。
《交易未完:工作与家庭》
Unfinished Business: Women Men Work Family
作者:Anne-Marie Slaughter
Why organisations will have to change radically to make work-life balance a reality, by a respected foreign-policy expert who left her high-octane government job to spend more time with her two teenage sons. A rational, well-argued call to arms. Move over Sheryl Sandberg.
为什么机构应该大刀阔斧的改革,让工作和生活平衡成为现实?一个受人尊敬的外交专家必须离开令人激动的工作岗位,转而去照顾两个儿子。这是一部理性、充分的宣言。不该只有桑德伯格(脸书首席运营官)。