新东方网>英语>英语学习>职场英语>职场百科>正文

职场英语:每天加班3小时 患心脏病几率高出60%

2015-10-20 11:53

来源:网络

作者:

  people who work three hours or more of overtime per day run a 60-percent higher risk of bad heart problems compared to those who work regular hours, a study published in the european heart journal said。

  the findings came from a long-term research project into 6,014 british civil servants aged 39-61, two-thirds of whom were men, who had healthy hearts at the start of the probe in the early 1990s。

  at an 11-year monitoring point, 369 of the volunteers had either died of coronary heart disease (chd) or had had a non-fatal heart attack or angina。

  after accounting for risk factors such as smoking, overweight and high cholesterol, doctors found that working between three and four hours of overtime each day was associated with a 60 percent greater risk compared to those who did no overtimethose who worked overtime tended to be slightly younger than the non-overtime group, were likelier to be men rather than women and be in a higher occupational grade。

  the investigators say the link between cardiac problems and overtime seems clear but the cause is less so, given the complexities of heart disease and relationships in the workplace。

  for instance, working overtime could affect metabolism or mask depression, anxiety and sleeplessness, they caution。

  in addition, people who like their job and have greater latitude in work decisions tend to work longer hours just for the pleasure, and may have a lower rate of chd。

  一项研究发现,每天加班3个小时以上的人罹患心脏病的几率比正常下班的人高出60%。研究结果刊登在《欧洲心脏病学》杂志上。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(实习编辑:高奕飞)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词