白领久坐办公室的健康困惑:女白领压力大,最易得什么病?
2015-10-20 11:49
来源:网络
作者:
high-flying career women with stressful jobs face a higher risk of heart disease.
职业心强的女性在收获了工作上的成功的同时,也面临着更大的心脏病的威胁。
traditionally,men under pressure at work have been the most likely victims of heart attacks,but a study has revealed that some young women are just as likely to end up inthe coronary unit.
从传统上说,面临较大工作压力的男性最有可能成为侵袭的对象,但一项研究发现一些年轻女性也会因为工作压力大,最后因心脏病躺到医院的病床上。
those who feel the pressure they are under at work is 'much too high' are 50 per cent more likely to suffer heart disease than women who say their job is manageable.even after lifestyle factors such as smoking are taken into account, the additional risk remains high, at 35 per cent.womenwho said work pressures were a 'little too high' were 25 per cent more likely to suffer heart disease, according to the danish researchers.
更多精彩内容 >> 新东方网英语频道
全国新东方英语课程搜索
(实习编辑:高奕飞)
|
|
|
|







