职场英语故事杂谈:英国男子给同事留美好记忆
2015-09-24 10:51
来源:网络
作者:
A man has quit his job at Stansted Airport by baking his colleagues a resignation cake.
一名英国男子为自己的同事烘培一个辞职蛋糕,通过这种方式辞去了他在斯坦斯特德机场的工作。
Chris Holmes, aka Mr Cake from Cambridgeshire, delivered the cake to "The Management" at the Border Force in Stansted on his birthday on 15 April.
克里斯-霍姆斯,现在同样也是英国剑桥郡一位的蛋糕烘培师傅,在自己4月15日的生日当天将辞职蛋糕寄到了斯坦斯特德机场边防部的管理处。
In his message, he tells how he has reassessed his life and decided to go forward full-time with his business venture as a professional cake baker.
他在信息中说道,他重新审视了自己的人生,之后决定作为一名全职职业蛋糕烘焙师来继续他的事业。
The white iced cake reads: "Today is my 31st birthday, and having recently become a father I now realise how precious life is and how important it is to spend my time doing something that makes me, and other people, happy."
白色的冰皮蛋糕上写着:“今天是我的31岁生日,最近我才刚刚当了父亲。我意识到人生是多么的珍贵,花时间去做一些让我和其他人高兴的事情是很重要的。”
"For that reason I hereby give notice of my resignation, in order that I may devote my time and energy to my family, and to my cake business which has grown steadily over the past few years. "
“因此我决定辞职,我能全身心的投入到我的家庭,和我在过去几年已经发展得很稳定的蛋糕事业。”
"I wish the organisation and my colleagues the best for the future and I remind you that if you enjoy this cake, you can order more at www.mrcake.co.uk."
“我祝福我的公司和同事,并且如果你们喜欢这个蛋糕的话,你们以后可以上www.mrcake.co.uk订购哦。”
Holmes' brother-in-law Stuart Jackson shared the picture of the resignation cake on Twitter, dubbing him "Jerry Maguire meets Masterchef".
霍姆斯的妹夫斯图亚特杰克逊在推特上分享了这个蛋糕的照片,并评论道“当甜心先生遇上厨艺大师”。
更多精彩内容 >> 新东方网英语频道
全国新东方英语课程搜索
(实习编辑:高奕飞)
|
|