新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>影视英语>影视资讯>正文

辛普森一家:哈利谢尔与东家达成新协议将回归

2015-07-10 10:15

来源:人人美剧

作者:

  Peace has been restored in Springfield.

  春田镇将重拾以往的宁静。

  Harry Shearer, who has been embroiled in a contentious and very public contract dispute with The Simpsons, has signed a new contract with the venerable Fox series, TVLine has confirmed

  TVLine 已经证实,在经历了与辛普森一家漫长且极具争议的合同纠纷后,哈利谢尔终于与FOX这一经典电视剧达成了新协议。

  The fresh pact ensures that Shearer will continue to voice such characters as Mr. Burns, Ned Flanders, Waylon Smithers and Principal Skinner for the foreseeable future.

  Last month, Shearer announced on Twitter that his contract was not being renewed. (Fox recently picked up The Simpsons for Seasons 27 and 28.) Quoting Simpsons EP James L. Brooks’ attorney, tweeted, “Show will go on, Harry will not be part of it, wish him the best.” Shearer then added: “This because I wanted what we’ve always had: the freedom to do other work.”

  新协议将保证谢尔在未来对几大重要角色比如伯恩斯先生,内德弗兰德斯,史密斯和 Skinner校长的配音工作。

  上个月谢尔发推表示没有与辛普森一家续约。(FOX近日签约了辛普森一家的27,28 季)引用辛普森一家制片人詹姆斯布鲁克斯的律师的推文“节目将会继续,哈利将不会参与其中,祝他一切顺利。”谢尔随后补充到“这是因为像大部分人一样我想要自由选择工作的权利。”

  Exec producer Al Jean fired back at Shearer, telling the New York Times that, “Harry was offered the same deal the rest of the cast accepted, and passed. The show will go on and we wish him well. Maggie took it hard. We do not plan to kill off characters like Burns and Flanders but will recast with the finest voiceover talent available.”

  执行制片Al Jean 在纽约时报上还击道:“给哈利提供的待遇和给剧组其他成员提供的是一样的,他们也接受了。节目还会继续,我们也希望他一切顺利。麦琪很难接受这一事实。我们并不打算砍掉伯恩斯先生,弗兰德斯这些角色,但是我们会去找最好的配音演员来顶替他。

  Fellow EP James L. Brooks insisted at the time that talks with Shearer were still on going. “We’re still trying,” he tweeted, adding, “Harry, no kidding, let’s talk.”

  随后制片人James L. Brooks坚称与谢尔的谈判还在继续“我们仍在努力”他发推表示,并说道“哈利,废话少说,让我们好好谈谈”

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(责任编辑:何莹莹)



猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词