新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>影视英语>影视资讯>正文

《花千骨》英文片花惹热议 :玛丽苏台词合集

2015-07-03 09:41

来源:沪江

作者:

  小编导读:壮哉我天朝——如今不仅华语大片要走向国际,华语电视剧也要走向世界了!华丽丽的15分钟英文版《花千骨》片花一放出,众人齐惊呼:中国出品的奇幻虐心巨制不能让我一个人雷!誓要雷出国际雷出新高度!

  据说听着很棒读的配音是“美国原配”,据说这种轰轰烈烈的宣传阵势都是为了赢得海外市场的喜爱……嘛,反正你们看的开心就好了!!英语君为大家捋了几发英文台词,大家对照着苏一苏~千万别苏的“骨头”都化了哦!

  前方台词高虐玛丽苏预警 请看官配合钛合金狗眼护目镜观赏——

  1. In this world I was afraid of two things, the ghost and the master......

  这世上我最怕两样东西,鬼和师父……

  2. I don’t believe in good, don’t believe in evil, don’t believe in happiness, but I believe in you!

  我不相信正,不相信邪,不相信幸福,可是我相信你!

  3. I have no Shifu, no friends, no lovers, no children. I once thought I had the entire world, but it turned out to be fake. The one who loves me, died for me, the one I love wants me dead. The ones I believed in betrayed me. The ones I depended on abandoned me. I don’t need anything, I don’t want anything, I just want to live simply. But heaven is forcing me, you are forcing me! Do you think that now, I can still turn back?

  我没有师父,没有朋友,没有爱人,没有孩子,当初我以为我有全世界,却原来都是假的。爱我的,为我而死,我爱的,一心想要我死。我信的,背叛我,我依赖的,舍弃我。我什么也不要,什么也不求,只想简单的生活,可是是老天逼我,是你逼我!你以为到了现在,我还回得了头么?

  4. He is the gentlest person in the world, and also the most heartless. I tried so hard for so many years, but I have never understood him. Now, I don’t need to understand, and I don’t want to. Whether to die or to live, he is now in my hands, I can do whatever I want.

  他是世上最温柔之人,也是最无情之人。我努力了那么多年,从来都不懂他的,不过现在已经不需要懂也不想懂了,是死是活,他如今在我手里,我想怎样都行。

  5. Bai Zi Hua, if you dare harm her for your sect, I will slaughter your entire sect. If you damage her for the world, I will massacre the people of the world!

  白子画,你若敢为你门中弟子伤她一分,我便屠你满门,你若敢为天下人损她一毫,我便杀尽天下人!

  6. Once the devil's out, the world will burn.

  如今洪荒之力现世,必将危害天下苍生。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(责任编辑:何莹莹)



猜你喜欢

  • 听力
  • 口语
  • 阅读
  • 娱乐
  • 词汇
  • 写作

            版权及免责声明

            凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

            本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

            如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

            热搜关键词