新东方网>英语>英语学习>职场英语>职场百科>正文

职场英语词汇: 掏空族已成弱势群体

2015-05-18 14:24

来源:互联网

作者:

  【新词】

  over-drained clan 掏空族

  It refers to someone who finds himself lacking in knowledge or skills during work and starts to learn more.

  它指那些在职场中发现自己知识和能力欠缺,需要再学习充电的人。

  【度娘说】

  掏空族是指随着经济的不断发展和社会生活的加快,越来越多的都市白领将智慧、激情、创意、动力等“内存”消耗在职场上,迫于生活节奏无暇及时“充电”,而慢慢的濒临被社会淘汰的人。都市“掏空族”就是如今快节奏社会生活下的精神牺牲品。

  【栗子】

  1.Keeping a good work-life balance may help them live a better life, and a lifelong learning plan will surely enable them to walk away from the clan.

  保持好工作和生活的平衡能够使“掏空族”的生活更上一层楼,而如果有终身学习的规划,他们就一定能够摆脱被“掏空”的命运。

  2.Over-drained brains are regarded as smart victims of fast-paced jobs which deprivethem of learning time.

  “掏空族”往往无暇进行学习和充电,被视为当下快节奏职场中的精神牺牲品。

  【掏空族的“三高”】

  1.High education 高学历

  2.High income 高收入

  3.High position 高职位

  【拯救“掏空族”】

  1.Correctly handle the relationship between work and life.

  正确处理工作和生活的关系。

  2.Squeeze some time for reading.

  挤出一些时间来阅读。

  3.Try more communication with colleagues.

  多和同事进行工作上的交流。

  4.Keep a clam and peaceful mind.

  保持一种平和淡然的心境。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(责任编辑:何莹莹)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词