新东方网>英语>英语学习>职场英语>职场百科>正文

英语新词:“打酱油”英文如何表达?

2015-05-13 10:29

来源:英语点津

作者:

  Meat in a seat refers to a customer or employee who isunappreciated or viewed only as a source of revenue; or anunskilled person who is just along for the ride.

  Meat in a seat(座位上的一团肉)指不被赏识的员工或者仅被商家当做收入来源的顾客;或指没什么专业技能、在一旁“打酱油”的人。

  For Example:

  In the airlines industry, the success of Spirit has helped to legitimize practices that treat passengers,in the words of one consumer watchdog, like “meat in a seat.” When a carrier assumes the moralstatus of its customers to be different from an ATM only in respect to daily limits, monetizing themistakes of first-time flyers can be a lucrative business.

  在航空业,(美国廉价航空)精灵航空公司的成功使得把乘客当做“座位上的一团肉”来对待这样的行为合理化。当航空公司认为,顾客跟自动取款机的唯一区别只在于每日限额时,利用第一次乘飞机的乘客所犯的错误来赚钱就会是一个利润丰厚的营生。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(责任编辑:何莹莹)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词