新东方网>英语>英语学习>职场英语>职场百科>正文

职场英语:职场老好人的收入偏低

2015-04-07 11:42

来源:英语点津

作者:

  They say nice guys finish last. Now, scientists have confirmedthere is truth in the old adage – at least when it comes tosalaries.

  他们说好人总是排到最后。现在,科学家已证实老话中存真理—--至少在谈及薪资时是这样的。

  A study claims friendly staff receive lower wages than their lessagreeable colleagues. Despite working just as hard, they areoften reluctant to push for pay rises, too focused on team work and overly concerned aboutbeing liked.

  有研究称,友好待人的员工比那些不太讨人喜欢的同事收入更低。虽然他们工作认真,但从不主动要求加薪,他们过分注重团队合作,一心只想讨别人喜欢。

  Researchers at the University of Sheffield made the discovery while looking at the impact ofpersonality traits on workers' productivity and pay.

  谢菲尔德大学的研究人员通过对个人品质对生产能力和薪酬的影响分析后得出上述结论。

  Their study found: 'More agreeable workers tend to earn less in the actual labor market, but theirproductivity is similar when measured in the laboratory setting.'

  他们研究发现:‘更受欢迎的员工在目前的劳动市场上赚的钱往往更少,尽管在实验环境下对所衡量的工作效率是几近相同的。’

  They defined agreeableness as being compliant, modest, trustworthy and sympathetic.

  他们对受欢迎的员工的定义是,顺从,谦虚,值得信赖且有同情心。

  The study found women were most likely to show agreeable personality traits, perhaps onereason for the gender pay gap.

  研究发现女人最有可能展现出受人欢迎的个人品质,这可能是导致性别收入差距的一个原因。

  Being agreeable made workers more successful in team work, but had three negative effects ontheir performance.

  受人欢迎的员工在团队合作中更容易取得成功,但对于他们的个人表现却有三个不利影响。

  'First, helping others may reduce individual productivity,' the study found. 'Secondly, agreeablepeople may be less effective when bargaining their wage. Finally, agreeable individuals may enterless stable, lower paid occupations.'

  研究发现,‘首先,帮助其他人可能会降低个人的工作效率,其次,受人欢迎的员工在要求提工资时可能无法取得实质进展。再来,受人欢迎的员工可能会进入不太稳定、工资较低的岗位。’

  The study was presented at the Royal Economic Society's 2015 annual conference in Manchesteryesterday by Ana Nuevo-Chiquero, of The University of Sheffield, who conducted the researchalongside Australian and Spanish academics.

  谢尔菲德大学的Ana Nuevo-Chiquero在曼切斯特举行的2015英国皇家经济学会年会上宣读了该研究成果,这是她与澳大利亚和西班牙的学者共同研究的成果。

  They analyzed the personalities and productivity levels of students at the University of New SouthWales in laboratory conditions, and analyzed a host of academic reports on personality and wages.

  他们分析了新南威尔士州大学学生们在实验室条件下的个人品质和工作水平,也分析了大量关于个人品质和薪酬的学术报告。

  It found that, while conscientious and emotionally stable workers earn more money, being tooopen could harm your career.

  研究发现,尽管工作认真、情绪稳定的员工挣钱更多,但如果太直率可能会危及其职业。

  While openness with colleagues indicated an artistic, curious and imaginative worker, it could makethem less likely to obey the rules, which could cause problems at a formal workplace.

  尽管对同事坦率可表明此人是一名心地美好的,有好奇心和想象力的员工,但这会使得他们不太可能去遵守规则,导致他们在正式的工作场合上惹麻烦。

  Neuroticism, which researchers linked to mood swings and unpredictability, also impactedperformance as these workers often lacked self-confidence and were insecure.

  研究人员把神经质与情绪波动和不可预测性联系在一起,神经质也会影响工作表现,因为这样的员工通常缺乏自信和安全感。

  更多精彩内容 >> 新东方网英语频道 

  全国新东方英语课程搜索


(责任编辑:何莹莹)



版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词