新东方网>英语>英语学习>娱乐英语>影视英语>影视资讯>正文

《五十度灰》国内遭禁 只因口味太重

2015-03-04 11:21

来源:新浪英语

作者:

  【新闻速递】《五十度灰》是最近大热的情色大片,全球电影票房即将突破5亿美元。原定于2月27日零点开放在线点播的《五十度灰》却突遭广电总局禁播,让大批影迷十分失望。与此同时,360安全卫士实时监测数据发现,不少特洛伊木马趁此机会摇身一变“《五十度灰》微删版”等,在微博、微信等社交媒体大肆传播,不知情的网友电脑duang一下就中毒了!

  据了解,《五十度灰》根据同名的畅销情色小说改编而成,故事内容被网友总结为“霸道总裁爱上我加重口味SM虐恋当佐料”。这部充满争议的电影,仅预告片浏览量就击败了《星球大战:原力觉醒》和《复仇者联盟:奥创时代》等众多大片,成为2014年度北美预告片的浏览量排名榜冠军,上映后票房全线飘红,即将突破5亿美元大关。而原定于2月27日登陆中国大陆开放在线点播,最后却临时突遭下架禁播,让不少网友空欢喜一场。

  相关英语新闻:

  The Friday debut of erotic romance film Fifty Shades of Grey on Chinese mainland streaming sitessuch as iqiyi.com and letv.com has been canceled.

  The day before the expected debut, letv.com posted an announcement on its official Sina Weibostating that "due to special reasons," Fifty Shades of Grey would not be shown on the site.

  According to the announcement, letv.com will compensate VIP members who purchasedmemberships on Wednesday and Thursday by extending their memberships for a month.

  The erotic romance film, adapted from British author E.L. James' bestselling novel of the samename, stars Dakota Johnson and Jamie Dornan and recounts the story of a sadomasochisticrelationship that forms between a college graduate and a young billionaire.

  The film was theatrically released worldwide in mid-February.

  Although at the time of this writing the film only has a 4.2/10 rating on film website imdb.com, FiftyShades of Grey still garnered quite a bit of attention among Chinese movie fans when news thatthey would be able to use streaming sites to see the racy film in the privacy of their own livingrooms was announced online.

  However, the film's suspension hasn't come as much of a surprise to Chinese audiences, asdiscussions about whether the film, which features several scenes of S&M, would be able to passthe country's censors had continued to rage online since the initial announcement that the filmwould be coming to China first hit the Internet.

  Since last year, the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television (SAPPRFT)has been tightening its examination of imported TV dramas and movies on domestic streamwebsites.

  Last April, four US TV series including The Big Bang Theory and The Good Wife were removed fromChinese streaming sites.

  重点解析 Key Phrases/Words

  1. racy adj. (风格)活泼的,不雅的,猥亵的

  2. erotic adj. 色情的

  3. sadomasochistic n. 被虐待性变态

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词