新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

阿迪达斯也陷种族歧视 只因一双白球鞋!(双语)

2019-03-04 10:45

来源:沪江

作者:

最新双语文章>>点击查看
时事 百科 科技 美食 心理 身体奥秘

  Adidas pulled its all-white shoe honoring Black History Month from its collection after receiving backlash on social media. The all-white shoe was among several different shoes featuring designs by the Harlem Renaissance.

  阿迪达斯在社交媒体上遭到强烈反对后,取消了纪念黑人历史月的全白鞋。这些全白的鞋子是哈莱姆文艺复兴时期设计的几款鞋子之一。

  People didn't really have a problem with the other shoes in the series. The white sneaker, though, was a different story.

  人们对系列中的其他鞋子并没有什么意见。然而白色运动鞋则是另一回事。

  "Who makes an all white shoe celebrating #BlackHistoryMonth ?!??????? " one person said in response to the shoe.

  “谁会制作全白的鞋子来庆祝黑人历史月?!???????”一位用户在回应该鞋时说。

  Adidas removed the shoe from its collection and issued a statement about the decision.

  阿迪达斯从其系列中撤下了这款鞋,并针对这一决定发表了声明。

  "Toward the latter stages of the design process, we added a running shoe to the collection that we later felt did not reflect the spirit or philosophy of how Adidas believes we should recognize and honor Black History Month," the sportswear company said. "After careful consideration, we have decided to withdraw the product from the collection."

  这家运动服饰公司表示:“在设计过程的最后阶段,我们在这个系列中加入了一双跑鞋,但我们后来觉得,这款鞋没有体现阿迪达斯认为我们应该认可和纪念黑人历史月的精神或理念。经过慎重考虑,我们决定从系列中撤回该产品。”

  Black History Month, also known as African-American History Month in the U.S., is an annual observance in Canada, Ireland, the Netherlands, the United Kingdom, and the United States.

  黑人历史月,在美国也被称为非裔美国人历史月,是加拿大、爱尔兰、荷兰、英国和美国一年一度的庆祝活动。

  It began as a way for remembering important people and events in the history of the African diaspora. It is celebrated annually in the United States and Canada in February, as well as in the United Kingdom, the Netherlands and Republic of Ireland in October.

  它一开始是纪念非洲流散者历史上的重要人物和事件的一种方式。每年美国和加拿大在2月,以及英国、荷兰和爱尔兰共和国在10月都会庆祝这一节日。

  今日语言点

  1) pull v.下架、召回

  pull 和 push 大家应该并不陌生,分别是“拉”和“推”。

  而文中的pull 则是指“将商品下架”、“召回”。

  2)have a problem with sth. 对……有意见

  在口语当中,说have a problem with sth. 是表示“对……有意见”,而不是有疑问。

  You have a problem with that?

  你有意见?

  3)Who makes...... ? 谁会干……啊?

  Who makes sth.? 这个句式并不是个疑问句,而是个反问句,隐含的意思是“正常人肯定都不会干这个啊!”

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词