新东方网>英语>英语学习>英语阅读>双语新闻>时政热点>正文

双语:特朗普公开抨击耐克代言人科林·卡佩尼克

2018-09-11 09:49

来源:雅虎新闻

作者:

  Donald Trump Jr. “fixed” the recent Nike advertisement campaign featuring former 49ers quarterback Colin Kaepernick by swapping in the face of his father, President Donald Trump.

  小唐纳德.特朗普“修正”了耐克最近的宣传广告,更换了前NFL旧金山49人队的四分卫科林. 卡普尼克的照片。

  “There, fixed it for you. #maga,” the president’s eldest son wrote on Instagram Wednesday.

  “好了,爸爸,帮你搞定了。” 总统特朗普的大儿子周三在Instagram上写道。

  Nike’s ads featuring Kaepernick are part of the company’s 30th anniversary “Just Do It” campaign. They feature the sports star with the tagline: “Believe in something. Even if it means sacrificing everything.” The line is a reference to Kaepernick’s peaceful and silent protest against police brutality and racial inequality that involved him kneeling during the national anthem when he was in the NFL. Kaepernick is currently a free agent.

  作为耐克(Nike)公司30周年“Just Do It”活动的一部分,耐克公司选择卡普尼克做为广告代言人,并配上一句意味深长的广告语“信仰,即使这意味着牺牲一切。”这句话是卡普尼克表达对美国警察暴行和种族不平等事件的抗议。在美国国家橄榄球联盟(NFL)时,卡普尼克在赛前奏国歌时却突然单膝下跪。目前,卡普尼克是自由球员。

  Since launching its Kaepernick campaign earlier this week, Nike has been at the center of a social media firestorm, with many conservatives burning Nike merchandise in protest of the partnership.

  自本周早些时候发布了卡普尼克作为代言人的广告,耐克一直处于社交媒体舆论中心,许多保守派人士焚烧了耐克的商品,以示抗议。

  The president offered his own input, as he’s wont to do:

  总统提出了他自己的看法,这是他一贯的做法:

  Just like the NFL, whose ratings have gone WAY DOWN, Nike is getting absolutely killed with anger and boycotts. I wonder if they had any idea that it would be this way? As far as the NFL is concerned, I just find it hard to watch, and always will, until they stand for the FLAG!

  “就像收视率一路下滑的NFL一样,Nike也因愤怒和抵制而彻底失败。我想知道他们原本是否知道会有这样的结果?就NFL而言,我觉得比赛根本没法看,而且我一直这么觉得,他们必须尊重国家。”

  — Donald J. Trump (@realDonaldTrump) September 5, 2018

  ——唐纳德.特朗普于2018年9月5日

  On Wednesday, amid the thick of the controversy, Nike unveiled another part of its collaboration with Kaepernick. In a two-minute video narrated by Kaepernick, we see kids from all over the world trying various activities interspersed with epic moments from the world of sports.

  周三,在激烈的争议中,耐克公布了与卡普尼克合作的另一个广告。在一段由卡普尼克亲自配音的两分钟视频中,来自世界各地的孩子们参加各种各样的活动,其间穿插着体育界的史诗般的时刻。

  “If people say your dreams are crazy, if they laugh at what you think you can do, good,” Kaepernick says in the narration. “Stay that way, because what nonbelievers fail to understand is that calling a dream crazy is not an insult, it’s a compliment.”

  “如果人们说你的梦想是疯狂的,如果他们嘲笑你的努力,记住,” 卡普尼克在广告中说。“坚持自己,因为他们永远无法为梦想而疯狂,我们一定要把把嘲讽化为赞美。”

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

热搜关键词